翻译:我虽年老但还有少年的狂热,我将左手黄犬,右手举苍鹰,头戴鲜艳的帽子,身穿皮衣,率领随从席卷山冈 。为了全城百姓,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎 。我痛饮美酒,胆气更为豪壮,就算头发变白,又有何妨?什么时候会派人去边地云中,就像汉文帝派遣冯唐一样信任我呢?我定将使尽力气拉满雕弓,瞄准西北,射向西夏 。
《江城子·密州出猎》
苏轼〔宋代〕
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。
注释:江城子:词牌名 。密州:今山东诸城 。老夫:作者自称,时年三十八岁 。聊:姑且,暂且 。狂:豪情 。左牵黄,右擎苍:左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势 。黄:黄犬 。苍:苍鹰 。锦帽貂裘:名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子 。貂裘,身穿貂鼠皮衣 。是汉羽林军穿的服装 。
赏析:这首词通过描写一次出猎的壮观场面,借历史典故抒发了作者杀敌为国的雄心壮志,体现了为了效力抗击侵略的豪情壮志,并委婉地表达了期盼得到朝廷重用的愿望 。
密州出猎原文及翻译密州出猎原文及翻译,如下:
江城子·密州出猎 苏轼
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。
词意:
我姑且施展一下少年时打猎的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰 。随从将士们戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈 。为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚意,看我亲自射杀猛虎,犹如昔日的孙权那样威猛 。
我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张,鬓边白发有如微霜,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪呢?我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,朝着弓矢西北瞄望,奋勇射杀西夏军队!
赏析:
这首词起句陡兀,用一“狂”字笼罩全篇,藉以抒写胸中雄健豪放的一腔磊落之气 。“狂”虽是聊发,却缘自真实 。苏轼外任或谪居时期常常以“疏狂”“狂”“老狂”自况 。苏轼时年四十,正值盛年,不应言老,却自称“老夫”,又言“聊发”,与“少年”二字形成强烈反差,形象地流露出内心郁积的情绪 。此中意味,需要特别体会 。
他左手牵黄狗,右手擎猎鹰,头戴锦绣的帽子,身披貂皮的外衣,一身猎装,气宇轩昂,何等威武 。“千骑卷平冈”,一个“卷”字,突现出太守率领的队伍,势如磅礴倾涛,何等雄壮 。全城的百姓也来了,来看他们爱戴的太守行猎,万人空巷 。这是怎样一幅声势浩大的行猎图啊!
江城子密州出猎翻译《江城子·密州出猎》翻译:我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰,头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂鼠皮衣,带着浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈 。为我报知全城百姓,使随我出猎,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎 。我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,两鬓微微发白,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚一样信任我呢?那时我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,瞄准西北,射向西夏军队 。
原文:
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。
酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。
赏析:
《江城子·密州出猎》是宋代文学家苏轼于密州知州任上所作的一首词 。此词表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情 。首三句直出会猎题意,次写围猎时的装束和盛况,然后转写自己的感想:决心亲自射杀猛虎,答谢全城军民的深情厚意 。下片叙述猎后的开怀畅饮,并以魏尚自比,希望能够承担卫国守边的重任 。
结尾直抒胸臆,抒发杀敌报国的豪情 。全词“狂”态毕露,虽不乏慷慨激愤之情,但气象恢弘,一反词作柔弱的格调,充满阳刚之美 。
《江城子·密州出猎》原文及翻译 《江城子·密州出猎》原文及翻译
《江城子·密州出猎》是北宋文人苏轼作于神宗熙宁八年(公元1075年)冬的一首词 。下面是我整理的江城子·密州出猎原文及翻译,大家一起来看看吧 。
- mwm是个什么牌子
- 关于零食的唯美句子
- 双子座狡诈吗,最旺夫的星座?
- 鱼卵的热量
- 2023年正月初一后生的孩子属什么
- 买房网签后房子就是自己的了吗
- 什么牌子免洗面膜补水
- wanl轮胎是什么牌子
- “有些普通人,选择贷款买房,之后,日子过得苦不堪言”你怎么看
- 上海一男子耍酒疯从10楼扔下3包快递,获刑一年,你怎么看