《韩生料秦王》文言文翻译是什么?

《韩生料秦王》文言文翻译是什么?出处:清·曾国藩《韩生料秦王》原文:昔者秦王好猎而扰民,下令猎于北郊 。前日,民皆徙避之 。
”已而果然 。或问之曰:“吾宿卫王宫,且不知王之爱子病也 。子何以知之?”韩生曰:“吾闻王之爱子好纸鸢,吾登而望王宫之上,三日不见纸鸢矣,是以知之 。”天下之物,见形可以测微,智者决之,拙者疑焉 。
料敌者如韩生之料秦王,可谓智矣 。译文:从前秦王以打猎为乐趣而扰民,有一次他下令在北郊打猎 。头一天,百姓都离开回避他 。
有个叫韩生的人制止他们说:“君王心爱的儿子病了三天了,君王担心他,必定不会出来狩猎 。”后来果然是如此 。有人问他说:“我是在宫禁中的值宿警卫,尚且不知道君王的爱子病了 。
您怎么知道他病了呢?”韩生说:“我听说君王的爱子喜欢放风筝,我登高望见王宫之上,三天没有看见风筝了,所以才知道 。”天下的事物,见外形可以推测其中微妙,智慧的人据此判断它,笨拙的人只会迷惑啊 。料敌如同韩生的料秦王,可以说是有智慧的啊 。
启示:天下的事物,见外形可以推测微妙,智慧的人可据此判断它,笨拙的人只会感到迷惑 。料敌者如同韩生的料秦王,可以说是有智慧的 。
《韩生料秦王》的原文及翻译是什么?从前秦王喜好打猎而因此扰民,有一次他下令在北郊打猎 。头一天,百姓都离开回避他 。
”后来果然是如此 。有人问他说:“我住在卫王宫当警卫,尚且不知道国王的爱子病了 。您怎么知道他病了呢?”韩生说:“我听说国王的爱子喜欢放风筝,我登高望见王宫之上,三天没有看见风筝了,所以才知道 。”天下的事物,见外形可以推测其中微妙,智慧的人据此判断它,笨拙的人只会迷惑啊 。
料敌如同韩生的料秦王,可以说是有智慧的啊 。出自清代曾国藩的《韩生料秦王》 。原文:昔者秦王好猎而扰民,下令猎于北郊 。
前日,民皆徙避之 。有韩生者止之曰:"王之爱子病三日矣,王心忧之,必不出 。"已而果然 。
或问之曰:"吾宿卫王宫,且不知王之爱子病也 。子何以知之?"韩生曰:"吾闻王之爱子好纸鸢,吾登而望王宫之上,三日不见纸鸢矣,是以知之 。"天下之物,见形可以测微,智者决之,拙者疑焉 。
料敌者如韩生之料秦王,可谓智矣 。注译:昔者:从前 。好:以...为乐趣 。避:回避,躲避 。宿卫:在宫禁中值宿警卫 。纸鸢;风病:生病了,病了 。
之:这件事 。曾国藩(1811年11月26日-1872年3月12日),汉族,初名子城,字伯涵,号涤生,宗圣曾子七十世孙 。
中国近代政治家、战略家、理学家、文学家,湘军的创立者和统帅 。与胡林翼并称曾胡,与李鸿章、左宗棠、张之洞并称"晚清四大名臣" 。官至两江总督、直隶总督、武英殿大学士,封一等毅勇侯,谥曰文正 。
曾国藩出生于晚清一个地主家庭,自幼勤奋好学,6岁入塾读书 。8岁能读四书、诵五经,14岁能读《周礼》《史记》文选 。道光十八年(1838)中进士,入翰林院,为军机大臣穆彰阿门生 。
累迁内阁学士,礼部侍郎,署兵、工、刑、吏部侍郎 。与大学士倭仁、徽宁道何桂珍等为密友,以"实学"相砥砺 。太平天国运动时,曾国藩组建湘军,力挽狂澜,经过多年鏖战后攻灭太平天国 。曾国藩一生奉行为政以耐烦为第一要义,主张凡事要勤俭廉劳,不可为官自傲 。
他修身律己,以德求官,礼治为先,以忠谋政,在官场上获得了巨大的成功 。曾国藩的崛起,对清王朝的政治、军事、文化、经济等方面都产生了深远的影响 。在曾国藩的倡议下,建造了中国第一艘轮船,建立了第一所兵工学堂,印刷翻译了第一批西方书籍,安排了第一批赴美留学生 。
曾国藩是中国近代化建设的开拓者 。曾国藩作为近代著名的政治家,对“康乾盛世”后清王朝的腐败衰落,洞若观火,他说:“国贫不足患,惟民心涣散,则为患甚大 。”对于“士大夫习于忧容苟安”,“昌为一种不白不黑、不痛不痒之风”,“痛恨次骨” 。他认为,“吏治之坏,由于群幕,求吏才以剔幕弊,诚为探源之论” 。
基于此,曾国藩提出,“行政之要,首在得人”,危急之时需用德器兼备之人,要倡廉正之风,行礼治之仁政,反对暴政、扰民,对于那些贪赃枉法、渔民肥己的官吏,一定要予以严惩 。至于关系国运民生的财政经济,曾国藩认为,理财之道,全在酌盈剂虚,脚踏实地,洁己奉公,“渐求整顿,不在于求取速效” 。曾国藩将农业提到国家经济中基础性的战略地位,他认为,“民生以穑事为先,国计以丰年为瑞” 。