《小石潭记》原文及翻译( 三 )


rì guāng xià chè,yǐng bù shí shàng,yí rán bù dòng ;日 光 下 澈,影 布 石 上,怡 然 不 动 ;chù ěr yuǎn shì,wǎng lái xī hū,sì yǔ yóu zhě xiāng lè。倏 尔 远 逝,往 来 翕 忽,似 与 游 者 相 乐。tán xī nán ér wàng,dǒu zhé shé xíng,míng miè kě jiàn 。
潭 西 南 而 望,斗 折 蛇 行,明 灭 可 见。qí àn shì quǎn yá cī hù,bù kě zhī qí yuán。其 岸 势 犬 牙 差 互,不 可 知 其 源。
zuò tán shàng,sì miàn zhú shù huán hé,jì liáo wú rén,坐 潭 上,四 面 竹 树 环 合,寂 寥 无 人,qī shén hán gǔ,qiāo chuàng yōu suì。yǐ qí jìng guò qīng,凄 神 寒 骨,悄 怆 幽 邃。以 其 境 过 清,bù kě jiǔ jū,nǎi jì zhī ér qù。tóng yóu zhě : wú wǔ líng,不 可 久 居,乃 记 之 而 去。
同 游 者 : 吴 武 陵,gōng gǔ,yú dì zōng xuán。Lì ér cóng zhě,龚 古,余 弟 宗 玄。隶 而 从 者,cuī shì èr xiǎo shēng : yuē shù jǐ,yuē fèng yī。崔 氏 二 小 生 : 曰 恕 己,曰 奉 壹《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品 。
全名《至小丘西小石潭记》 。翻译:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,心里十分高兴 。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉 。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,成为水中的小岛,成为水中的不平岩石,成为水中的悬崖 。
青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂 。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有,阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石头上 。呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐 。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见 。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头 。我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静寥落,空无一人 。
使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息 。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息 。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了 。一同去游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄 。
跟着同去的有姓崔的两个年轻人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹 。赏析:构思新巧,结构严谨 。作者以游踪为序,采用移步换形、依序写景的手法组织材料 。
【《小石潭记》原文及翻译】写小石潭,先写“声”(水声),后写“形”(潭中景物),写潭中景物又先写“近观”(水、石、树、鱼),后写“远望”(水源),最后概写环境,引发感触 。这种构思既新颖,又自然,真是匠心独具 。文章按游览顺序,先写发现小石潭,然后描写潭中景物(水、石、树、鱼),再写小潭源流(溪身、溪岸)及潭中气氛,最后记录了同游者,使全篇游记结构完整 。