系列|因错误翻译被人误解的游戏 《孤岛惊魂》终于回到了岛上

《孤岛惊魂》系列 , 最初诞生于2004年 , 该系列初代由Crytek开发(就是后来凭借《孤岛危机》系列出名的开发商) , 而育碧则代为发行 。 它的英文名叫做《Far Cry》 , 直译成中文就是“远方的哭泣” 。 不过在那个网络并不发达的年代 , 一款游戏的名字往往是通过人们口口相传的 , 一个拗口的名字并不适合用以传播 。
系列|因错误翻译被人误解的游戏 《孤岛惊魂》终于回到了岛上
文章图片

在那个时候 , 尤其是一些盗版厂商 , 在没有官方中文译名而直译名又不够好听的情况下 , 就会根据游戏内容 , 自己重新想一个名字 。 《Far Cry》初代 , 玩家扮演的是一名退役特种部队成员——杰克·卡弗 。 受雇于一名女采访人员 , 护送她前往一座神秘岛屿 。 随着剧情的推进 , 主角发现这座岛上有着雇佣军驻扎 , 甚至在游戏后期玩家还需要与一些非人的怪物战斗 。
系列|因错误翻译被人误解的游戏 《孤岛惊魂》终于回到了岛上
文章图片

基于这样的故事情节 , 当时人们给了它一个相当贴切的名字——《孤岛惊魂》 。 要说这名字起得 , 倒也不差 。 当时这故事情节的确配得上“孤岛惊魂”这样一个名字 , 主角自始至终孤身犯险 , 游戏的最终目的在前面很长一段时间是逃脱孤岛 。 所以当时没有人会觉得 , 将“Far Cry”翻译成“孤岛惊魂”会有什么问题 。 唯一有点尴尬的是 , 这名字可能被人误以为是恐怖游戏 。 直到4年后 , 续作出现了 。
系列|因错误翻译被人误解的游戏 《孤岛惊魂》终于回到了岛上
文章图片

《Far Cry》这一系列 , 从2代开始由育碧接手开发 。 游戏的故事背景 , 也从这时候开始离开了孤岛 , 来到了非洲大陆 。 和前作不同 , 它并没有采取半开放半线性的游戏模式设定 , 而是注重于打造开放世界 。 玩家不仅能在整个地图上自由驰骋 , 更是要游离于这片战场的两大阵营之间 , 已达到自己的目的——追杀挑起战争的军火贩 。
系列|因错误翻译被人误解的游戏 《孤岛惊魂》终于回到了岛上
文章图片

是的 , 在前作中一直被人追杀 , 现在终于轮到我们来追杀别人了 。 游戏中也再看不到那些怪物 , 而是人与人之间火力的对抗 。 玩家扮演的不是一个误入险地的平民 , 而是一个带着目的而来的雇佣兵 。 那在这样的设定之下 , 《孤岛惊魂》的译名则让其显得很是尴尬 。 毕竟现在的它 , 既不在孤岛 , 也并不惊魂 。
系列|因错误翻译被人误解的游戏 《孤岛惊魂》终于回到了岛上
文章图片

虽然也有人为《Far Cry》想了一些新的译名 , 有人干脆用直译名的简称“远哭”来指代 , 也有人认为官方港译名《极地战嚎》更能够准确地概括这一系列的内容 。 不过 , 《孤岛惊魂》这个名字却早已深入人心 , 即使是错的 , 也就此流传下来 。
系列|因错误翻译被人误解的游戏 《孤岛惊魂》终于回到了岛上
文章图片

有趣的是 , 当这个系列发展到第三代时 , 故事的背景再次来到了孤岛 。 这一次 , 它融合了初代的风格、2代的开放世界结构 , 玩家仍然需要在这座岛上的几大敌对势力之间斡旋 , 以求自己能够成功逃离 。 这一代 , 也基本上确定了该系列未来风格的走向 。
系列|因错误翻译被人误解的游戏 《孤岛惊魂》终于回到了岛上
文章图片

由于对整个系列内核的全面概括 , 和角色的出色塑造——本作的反派瓦什被认为是整个系列当中塑造最成功的反派角色 , 《孤岛惊魂3》也因此被一部分玩家认为是整个系列的巅峰之作 。 而后来的4代 , 虽然也得到了相当正面的评价 , 并且反派蒲甘明也颇受玩家喜爱 , 但整体风评较之3代 , 仍逊色那么一筹 。
系列|因错误翻译被人误解的游戏 《孤岛惊魂》终于回到了岛上
文章图片

当然了 , 4代的故事背景也“众望所归”地与孤岛没有半毛钱关系 , 而是来到了喜马拉雅山 。 同样的 , 在这里仍有几方势力混战 , 主角也需要从中做出抉择 。 它的确有一场令人沉醉的冒险 , 但在这件事情上更重要的是:它跟孤岛没有了半毛钱关系 。
系列|因错误翻译被人误解的游戏 《孤岛惊魂》终于回到了岛上
文章图片

至于4代的独立资料片《孤岛惊魂:原始杀戮》 , 更是设定在了原始人时代 , 要跟孤岛挂钩 , 更是扯得有点远 。 虽然有着1代和3代珠玉在前 , 但毕竟时间过得太长 , 玩家们也似乎很自然地接受了这个译名 , 没有人再去纠结它的故事背景为什么跟标题总是不一样 。