狄金森|8/13 活动报名|“时光诗丛”读者见面会,读诗、聊歌,也聊聊自己!
_本文原题:8/13 活动报名|“时光诗丛”读者见面会 , 读诗、聊歌 , 也聊聊自己!
本文插图
扫码添加文艺小朵 , 回复“3” , 即为报名成功!
人类 , 为什么爱读诗?
我们为什么还在读诗?
AtourLifestyle Poetry Reading
四百多年前 , 莎士比亚以诗行宣告爱人不朽:“只要一天有人类 , 或人有眼睛 , / 这诗将 长存 , 并且赐给你生命 。 ”
两百年前 , 雪莱“为诗一辩”:世界有大美 ,由诗歌掀开面纱 , 化熟悉为陌生 , 化腐朽为神 奇 。 时光绵延 , “至福至妙心灵中那些至妙至福 之瞬间”靠诗歌来标记 。
时光如一卷长长的空白书卷 , 默默收录生命的记忆 , 以平淡抚平伤痛也抚平欢乐 。 幸好有诗 , 那些曾在时光中留痕的情感 , 无须过多篇幅的修饰 , 便跃然时光的书卷之上 。 人生天地间 , 俯仰悲欢 , 聚散有时 , 皆为诗情 。
本文插图
分分秒秒流过的时光 , 律动的不正是诗歌述说的过往?
诗人寄身于翰墨 , 见证时光留痕 , 亦对抗时光流逝 。 尘世短暂 , 浮生若梦 , 所幸 , 我们有诗歌 , 让一己之生命 , 向无限伸展;所幸 , 我们有诗人 , 为人类之全体 , 兴发感动 , 世代传承 。
以时光之名 ,
我们邀请你一起读好诗
AtourLifestyle Poetry Reading
“好诗”之“好”的标准 , 不仅随时代、地域、文化传 统的不同而游移不定 , 且取决于读者的个人喜好 , 与教育程度和阅读经验相关 , 更与生命体悟相合相契 。 因此 , 所有的诗歌丛书 , 都希望汇聚古往今来的“好诗” , 而面向大众读者的诗丛 , 更希望在各类好诗中精选出雅俗共赏的经典 。
7月 , 三联书店陆续出版了海外新诗译从 “时光诗丛” 。 丛书甄选了一向被主流文学史忽略却始终为大众所喜爱的抒情佳作 , 如艾米莉·勃朗特和H.D.(Hilda Doolittle)的作品 , 她们极少在国内被译介 , 却是不或错过的佳作;也有因重读重译而重获新生的名作 , 如豪斯曼(A.E.Housman)、蒂丝黛尔(Sara Teasdale)和米蕾(Edna St.Vincent Millay);当然也有我们这个时代孕育出的新人新作 , 它们将在你我的阅读中成为新经典 。
本文插图
也许你并不认识他们 , 但他们在时光里留下了动人的诗句 。 也许这里面有你熟知的诗句 , 也有的诗句能唤起你无限的遐想 。 或者 , 是你改变了诗 , 谁知道呢?
因为一首好诗注定会让你有所发现 , 会以这样或那样的方式 , 让你不再是读诗之前的你;而 一首好诗也会因你的阅读而有所不同 , 因你的 阅读而成长 , 生生不息 。
现在报名 , 8月13日晚上 , 我们一起见面 , 读诗、聊歌 , 也聊聊自己 。
嘉宾介绍&报名方式
Friends of Atour Lifestyle
王柏华 , 北京大学比较文学博士 , 复旦大学比较文学副教授、文学翻译研究中心副主任 。 主要研究领域:世界文学、翻译研究、中美文学关系、比较诗学 。 近年来主攻美国女诗人狄金森及其跨文化阐释 , 与狄金森国际学会合作主持“狄金森国际合作翻译项目” , 主编《栖居于可能性:狄金森诗歌读本》 , 译有《心爱的》《中国文论:英译与评论》《我的战争都埋在书里——艾米莉·狄金森传》《多元文化时代的比较文学》等 。
杨晓波 , 1981年生 , 杭州人 。 浙江理工大学外国语学院副教授、硕士生导师 , 杭州市外文学会理事 , 浙江省翻译协会理事 。 主要译著有《荒诞书全集》《纳尼亚传奇:魔法师的外甥》《豪斯曼诗全集》(合译) 。分页标题
周青丰 , 出版人 , 北京微言传媒有限公司总编辑 。
8月13日(周四)晚18点半 , 竹居联合上海三联书店 , 邀请复旦大学比较文学副教授王柏华、浙江理工大学外国语学院副教授杨晓波、微言传媒总编辑周青丰来到上海亚朵生活美学空间 。 让我们以时光之名 , 一起读诗 。 参与方式请见下方海报和文字 。
时间:8月13日(周四)18:30~19:30
地点:上海亚朵生活美学空间【狄金森|8/13 活动报名|“时光诗丛”读者见面会,读诗、聊歌,也聊聊自己!】(上海市浦东新区宝钢大厦1楼、上海地铁4号线浦电路站3号口出)
报名方式:扫描海报二维码回复“3”即可免费现场参与
对了 , 如果你不能到达现场 , 那就加入亚朵竹居社群收看直播吧!扫描海报二维码回复“入群“ , 不见不散!