陈英|童年过后,天堂遥不可及


_本文原题:童年过后 , 天堂遥不可及

陈英|童年过后,天堂遥不可及
本文插图
题图 / Julien Pacaud
在死亡近旁 , 一切都是当下
在死亡近旁 , 一切都是当下
没有童年 , 也没有天堂
你落入一声秘密的叫喊
你寻找一个谜底
你不说话
你只找到物质 ,
不会颤抖的物质 , 无动于衷地看着你
无声地靠近两端
作者 / [意大利] 米洛·德安杰利斯
翻译 / 陈英
选自 / 《相遇和圈套》
Vicino alla morte tutto è presente
Vicino alla morte tutto è presente
non c’è infanzia né paradiso
tu cadi in un urlo segreto
e non parli
【陈英|童年过后,天堂遥不可及】cerchi un arcano
e trovi solo materia, materia
che non trema e ti guarda impassibile
e avvicina muta i due estremi.
Milo De Angelis
Da “Incontri e agguati”
今年 , 在阅读意大利文学大奖“斯特雷加”的入围作品时 , 我看到一本小说 , 写的是那不勒斯少年监狱的故事 。 一个被侵害的阿尔巴尼亚女孩 , 不幸落入监狱 , 但她内心的阳光却给在狱中授课的数学老师带来了生机 。
我想起了一个在监狱里给犯人教授历史的诗人——米洛·德安杰利斯 , 之前在读睡也推过两首他的诗歌 。 牢狱会把个体和人群隔开 , 打开一个思索的空间 。 “相遇和圈套”大致是在这样的处境下写的 。
我们漫长又短暂的一生 , 童年过后 , 天堂遥不可及 , 很多时候都是苦捱 。 我们要学会面对当下 , 但在学会之前 , 人们常常又习惯于逃避 , 想尽办法分散注意力 , 消磨当下的时光 。
米洛·德安杰利斯年轻时对于迷底的思索让他几近疯狂 , 他选择了一条悬崖峭壁上的通道 , 这让他常常要直面死亡 , 那就像他日日工作的作坊 。 他的诗句清朗明确 , 但常常幽深如迷 , 如阳光下的深海 。
荐诗 / 陈英
2020/07/10
第2680夜