拔丝观影日记|《小娘惹》:男主没变,剧情没变,但观众的心态变了


说起“娘惹”这个词 , 很多人来说都挺陌生 , 看过新剧《小娘惹》后 , 小编才对这个概念有一些了解 。
娘惹菜、娘惹牌、班顿诗、珠绣、弄迎舞 , 随着剧情的推进 , 种种南洋味十足的风物民俗穿插介绍 , 很有新鲜感 。
单从涨知识的角度来说 , 这部剧已经十分难得 。 比如剧中有一段乐队伴奏的《甜蜜蜜》 , 小编原以为是导演搞错了年代 , 后来才知道这首歌原本就是南洋民谣改编的 。

拔丝观影日记|《小娘惹》:男主没变,剧情没变,但观众的心态变了
本文插图
俗以见新
除了异域情调以外 , 《小娘惹》的故事放到当下也算特立独行 。
前期的女主菊香既聋又哑 , 只能靠读唇语和手势交流 。 厨艺、珠绣、家务样样出众 , 却又大字不认识一个 。
身边只有生母和阿桃两个好人 , 余下的家人或明或暗 , 全都在欺负菊香 。 而菊香只是默默承受 , 永远对人保持善意 。
本想说苦情戏太狗血俗套 , 但仔细想想 , 在普遍流行大女主的今天 , 这种情节其实已经很少见了 。 何况 , 饰演菊香的肖燕还是95后演员 。

拔丝观影日记|《小娘惹》:男主没变,剧情没变,但观众的心态变了
本文插图
不是娘道 , 是娘惹
封建、宅斗、苦情 , 容易让人联想到《娘道》 , 刚好《娘道》的女一号在《小娘惹》里是最招人恨的“大太太” , 这位演员看来无论演好人坏人 , 都不讨人喜欢 。
娘惹和娘道很像 , 本质上并不相同 。 娘惹菊香不总是逆来顺受 。
当触及生母名声这种底线时 , 她会奋起反抗 。
清白受到质疑时 , 她有忍痛自证的决心
面对嫁给查理张的命运 , 她像新式女性一样 , 毅然远走 。
外柔内刚 , 坚忍为善 , 自强不屈这些美好品质 , 才是《娘惹》的本色 。

拔丝观影日记|《小娘惹》:男主没变,剧情没变,但观众的心态变了
本文插图
配音问题
吐槽TVB式配音的人很多 , 这个问题 , 小编认为有利也有弊 。
缺点在于 , 很多地方口型根本对不上 , 有时前一句话和后一句话 , 能清楚地听出是分两次录的 。
优势面也很明显 , 配音一听就很“南方” , 容易让人入戏 。 按《小娘惹》的背景 , 如果演员台词字正腔圆 , 甚至不小心蹦出个“儿化音” , 这部剧的气氛和韵味就完全不对了 。

拔丝观影日记|《小娘惹》:男主没变,剧情没变,但观众的心态变了
本文插图
情怀也是一种滤镜
饰演洋介的戴向宇乍看眼熟 , 一查才发现演过好几部新加坡热剧 , 其中就包括08年《小娘惹》原版 。
时隔12年翻拍一部剧 , 还用原来的演员 , 可见制作方打算尽可能和原作靠拢 。 不止是洋介 , 新剧中的陈家奶奶也是原作中菊香的生母 。

拔丝观影日记|《小娘惹》:男主没变,剧情没变,但观众的心态变了
本文插图
有人讲新版《小娘惹》滤镜开得太厚 。 确实 , 老版略微泛黄的画面 , 呈现出一种朴实无华的年代感 。
新版画面有些失真 , 但总体问题不大 , 服化道水准也丝毫不弱于老版 。
剧情方面 , 不说100%符合08版 , 95%符合是肯定有的 。 有个别场景还可以做到无缝对接 。 整体来看 , 新版《小娘惹》各方面都努力接近原作 , 亮点并不少 。
这部剧之所以评价褒贬不一 , 小部分原因是质量确实有差距 , 更大的原因是观众们的心态有变化 , 对早年的作品有情怀加成 。 所谓童年回忆 , 也许就是如此 。

拔丝观影日记|《小娘惹》:男主没变,剧情没变,但观众的心态变了
本文插图
【拔丝观影日记|《小娘惹》:男主没变,剧情没变,但观众的心态变了】分页标题图片来自网络 , 如有侵权 , 请联系删除