三岛|《三岛由纪夫传》出版,带你走近这位谜一样的天才作家
_本文原题:《三岛由纪夫传》出版 , 带你走近这位谜一样的天才作家
“三岛有个非常大的本领 , 就是使人觉得自己是他最好的朋友 。 他死后 , 每个朋友都不得不承认 , 他们了解的三岛只限于他有意袒露的局部 。 ”
值此三岛由纪夫辞世五十周年之际 , 《三岛由纪夫传》由上海译文出版社引进出版 。 该书作者约翰·内森为美国著名的日本研究学者和文学翻译家 , 曾六次与三岛由纪夫遗孀长谈 。 该书也是西方世界最早的有关三岛由纪夫的传记 。
本文插图
三岛由纪夫(Yukio Mishima , 1925年1月14日 - 1970年11月25日) , 原名平冈公威 , 出生于日本东京 , 毕业于东京帝国大学(今东京大学) , 是日本当代小说家、剧作家、采访人员、电影制作人和电影演员 。主要作品有《金阁寺》《鹿鸣馆》《丰饶之海》等 。
该书作者约翰·内森是日本研究学者 , 著名日本文学翻译家和评论家 , 加利福尼亚大学圣塔芭芭拉分校东亚语言与文化研究系教授 。 他是第一个在东京大学修满学分 , 获得毕业证书的西方人 , 也是夏目漱石、大江健三郎、三岛由纪夫和安部公房等重要日本作家作品的英文本译者 。 1994年 , 大江健三郎赴斯德哥尔摩接受诺贝尔文学奖 , 内森为其随行人员 。
【三岛|《三岛由纪夫传》出版,带你走近这位谜一样的天才作家】内森认识三岛是在1964年 , 当时他开始翻译三岛的一部题为《午后曳航》的小说 。 之后两年 , 两人经常见面 。 约翰·内森说:“我在他书房一呆就是几个小时 , 直到深夜他开始写作……我常常是他聚会的客人中唯一的外国人 。 ……那是让我兴奋陶醉的时期:我二十四岁 , 一个东京大学文学院的学生 , 和日本最有名的小说家交上了‘朋友’ 。 ”
本文插图
三岛由纪夫 图片来自网络
“当然我们并不是真正的朋友 。 三岛的能量让我对他肃然起敬 , 他确实是一个具有无穷能量的人 , 散发的是有形的能量 , 他的才华 , 他的睿智 , 甚至他的顽皮 。 那种假装的顽皮让人信以为真、忍俊不禁 。 从他的角度看 , 三岛可能是喜欢和我在一起的 , 首先是因为我擅长翻译 , 而他求诺贝尔奖心切 。 此外还因为我的体能训练不亚于他 。 总之 , 我可能是他遇到的唯一既擅长翻译 , 又在扳手腕时能够赢他的人 。 我确信这一点很重要 。 ”内森在书中写道 。
这段友谊持续到1965年底 。 “在他以为我会翻译他新出版的小说时 , 我却拒绝了 ,他决定不再和我来往 。 ……”
当约翰·内森决定转而翻译大江健三郎的作品 , 与三岛渐行渐远时 , 大概多少是感到些遗憾的 。 不过这遗憾只是人生际遇中的一个小插曲 。 当三岛的死讯传来 , 这位曾经的“朋友”就变得让人无法不在意 。
三岛由纪夫的死是日本文学史上的一个不可解的谜题 。 对于认识三岛的人来说 , 越是熟悉他可能越感到不可思议 。 诚然 , 三岛是有些乖张的 , 他不怕引起世人的震惊乃至厌恶 , 反而千方百计去这么做;但在朋友们眼中 , 他始终是个招人喜爱的风趣的家伙 , 绝不是什么“疯子” 。 甚至于 , 三岛把自己的生活安排得井井有条 , 有人戏称 , “与其说像个小说家 , 不如说像个银行家” 。 如此一来 , 这个问题更加令人困惑:他究竟为什么选择这样极端的死?
在《三岛由纪夫传》中 , 约翰·内森所写的是他竭尽全力所能了解的三岛:这是他所认识的三岛 , 是他借三岛诸多亲友的眼看到的三岛 , 也是他从三岛的文字里读到的三岛 。
然而 , 正如内森所言 , “他为自杀准备了一年 , 却没一个人有丝毫察觉” , 谁敢说自己真正了解三岛呢?或许 , 这本书能为读者们提供更多线索 , 稍稍走近这位谜一样的天才作家 。分页标题
这本出版于1974年的著作 , 一直以来研究三岛的重要参考文献 。 《芝加哥太阳时报》评论道 , 三岛由纪夫“总是想证实自己的存在 , 却始终无法如愿以偿” , 内森完成了这件难乎其难的工作 , 把三岛其人活生生地呈现在我们眼前 。
- 南方都市报|浙江文艺出版社推出“莫言中篇小说精品”系列
- 出版人杂志|如果阅读是场冒险,你会选择把性命交给谁|《出版人》7月荐书
- 中国少年儿童新闻出版总社.|诗歌花园 | 桃核里钻出棵嫩苗苗
- 人民文学出版社外国文学|外国文学史上的今天|“这青春的大地”
- 山川社|中国现代出版业的最大基地,却因日本人的到来几乎消失,命运堪忧
- 艺术中国文化|汉语德语对照诗集《砚边词话》日前由环球文化出版社出版发行
- 孔枝泳|《熔炉》出版十周年,韩国的性别平等情况变好了吗?
- 浙江少年儿童出版社|直播预告|动物小说大王沈石溪生命教育课
- 印刷术|古代没有出版社,文学作品又是如何流传于世?有什么特殊渠道?
- 新星出版社|大数据能推理吗?太能了