手指拨拉学英语|双语|15条最值得品赏铭记的神翻译!


_本文原题:双语|15条最值得品赏铭记的神翻译!
01
I love you.
今晚月色真美 。
——夏目漱石

手指拨拉学英语|双语|15条最值得品赏铭记的神翻译!
本文插图
02
Like a dog,like a god.
爱是突然好像有了软肋 , 又有了铠甲 。
03
What's past is prologue.
— 莎士比亚《暴风雨》
凡是过去 , 皆为序章 。
— 朱生豪 译
04
In me the tiger sniffs the rose.
— 萨松《于我 , 过去 , 现在以及未来》
心有猛虎 , 细嗅蔷薇 。
— 余光中 译
05
If I should meet thee after long years,
How should I greet thee?
With silence and tears.
— 拜伦《春逝》
倘若他日相逢 ,
我该如何贺你?
以沉默 , 以眼泪 。
06
"Every little helps" ,
as the old lady said,when she pissed in the sea.
老妪小遗于大海中 ,
自语曰:“不无小补 。 ”
— 钱钟书 译
07
Let life be beautiful like summer flowers
and death like autumn leaves.
— 泰戈尔《飞鸟集》
生如夏花之绚烂 , 死如秋叶之静美 。
— 郑正铎 译
08
We are all in the gutter,
but some of us are looking at the stars.
— 王尔德《温德密尔夫人的扇子》
我们都生活在阴沟里 ,
但仍有人仰望星空 。
09
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song,
as one kiss of the eternal.
大千世界在情人面前解开裤裆 ,
绵长如舌吻 , 纤细如诗行 。
— 冯唐 译
世界对着它的爱人 , 把它浩瀚的面具揭下了 。
它变小了 , 小如一首歌 , 小如一回永恒的接吻 。
— 郑正铎 译
10
Some of us get dipped in flat,
some in satin, some in gloss.
But every once in a while you find someone who's iridescent,
and when you do, nothing will ever compare.
— 《怦然心动》台词
有人住高楼 , 有人处深沟 ,
有人光万丈 , 有人一身锈 ,
世人万千种 , 浮云莫去求 ,
斯人若彩虹 , 遇上方知有 。
— 韩寒 译
11
Loving you is the important thing, Miss Lester.
There are some people who think love is sex
and marriage and six o’clock-kisses and children,
and perhaps it is, Miss Lester.
But do you know what I think?
I think love is a touch and yet not a touch.
— 塞林格《破碎故事之心》
爱你是我唯一重要的事 , 莱斯特小姐 。
有人认为爱是性 , 是婚姻 ,
是清晨六点的吻 ,是一堆孩子 ,
也许真是这样的 , 莱斯特小姐 。
但你知道我怎么想吗?
我觉得爱是想触碰又收回手 。
— 韩寒 译
12
If you do not leave me,
I will be by yourside until our life end.
如果你不离开我 , 我们会死在一起 。
— 中学水平
如果你不滚开 , 我就和你同归于尽 。
— 四级水平
你若不离不弃 , 我必生死相依 。
— 六级水平
问世间情为何物?直教人生死相许 。
— 八级水平
天地合 , 乃敢与君绝 。
— 专家水平
你在或不在 , 爱就在那里 , 不增不减 。分页标题
— 活佛水平
13
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows.
This is why I am afraid,
you say that you love me too.
你说你喜欢雨 ,
但是下雨的时候你却撑起了伞;
你说你喜欢太阳 ,
但是当太阳照射的时候你却寻找找阴凉处 ,
你说你喜欢风 ,
但是起风的时候 , 你却紧闭窗户 ,
这也是我为什么会害怕的原因 , 因为你说你爱我 。
— 普通版
你说烟雨微芒 , 兰亭远望;
后来轻揽婆娑 , 深遮霓裳 。
你说春光烂漫 , 绿袖红香;
后来内掩西楼 , 静立卿旁 。
【手指拨拉学英语|双语|15条最值得品赏铭记的神翻译!】你说软风轻拂 , 醉卧思量;
后来紧掩门窗 , 漫帐成殇 。
你说情丝柔肠 , 如何相忘;
我却眼波微转 , 兀自成霜 。
— 文艺版
子言慕雨 , 启伞避之 。
子言好阳 , 寻荫拒之 。
子言喜风 , 阖户离之 。
子言偕老 , 吾所畏之 。
— 诗经版
君乐雨兮启伞枝 , 君乐昼兮林蔽日 ,
君乐风兮栏帐起 , 君乐吾兮吾心噬 。
— 离骚版
恋雨却怕绣衣湿 , 喜日偏向树下倚 。
欲风总把绮窗关 , 叫奴如何心付伊 。
— 七言绝句版
江南三月雨微茫 , 罗伞叠烟湿幽香 。
夏日微醺正可人 , 却傍佳木趁荫涼 。
霜风清和更初霁 , 轻蹙蛾眉锁朱窗 。
怜卿一片相思意 , 尤恐流年拆鸳鸯 。
— 七律压轴版
14
歌曲《Someone Like You》
《另寻沧海》
I heard, that your settled down.
已闻君 , 诸事安康 。
That you, found a girl and your married now.
遇佳人 , 不久婚嫁 。
I heard that your dreams came true.
已闻君 , 得偿所想 。
Guess she gave you things, I didn’t give to you.
料得是 , 卿识君望 。
Old friend, why are you so shy?
旧日知己 , 何故张皇?
It ain’t like you to hold back or hide from the lie.
遮遮掩掩 , 欲盖弥彰 。
I hate to turn up out of the blue uninvited.
客有不速 , 实非我所想 。
ButI couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
避之不得 , 遑论与相抗 。
I’d hoped you’d see my face& that you’d be reminded,
异日偶遇 , 识得依稀颜 。
That for me, it isn’t over.
再无所求 , 涕零而泪下 。
Never mind, I’ll find someone like you.
毋须烦恼 , 终有弱水替沧海 。
I wish nothing but the best, for you too.
抛却纠缠 , 再把相思寄巫山 。
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日 , 亦存君言于肺腑 ,
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead.
情堪隽永 , 也善心潮掀狂澜 。
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
情堪隽永 , 也善心潮掀狂澜 , 然 。
15
歌曲《The Sound of Silence》
《寂静之声》
Hello darkness, my old friend
寂静吾友 , 君可安然 。
I've come to talk with you again
又会君面 , 默语而谈 。
Because a vision softly creeping ,分页标题
Left its seeds while I was sleeping
浮光掠影 , 清梦彷徨 。
And the vision that was planted in my brain ,
Still remain.
幽幽往昔 , 慰我心房 。
within the sound of silence,
In restless dreams I walked alone
寂静之声 , 孤独过往 。
Narrow streets of cobblestone,
Neath the halo of a street lamp
迢迢陋巷 , 回声辗转 。
I turned my collar to the cold and damp,
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
薄襟何耐 , 子夜灯凉 。
That split the night,
And touched the sound of silence
忧伤流布 , 寂寞声残 。
And in the naked light I saw,
Ten thousand people, maybe more
忽而望之 , 灯下熙攘 。
People talking without speaking,
People hearing without listening
无声而言 , 无事而忙 。
People writing songs that voices never share,
And no one dare disturb the sound of silence
妙音难享 , 曲成即藏 。
"Fools" said I, "You do not know,
Silence like a cancer grows
愚者何知 , 寂静如伤 。
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach to you
且相携手 , 听我衷肠 。
But my words like silent as raindrops fell,
And echoed in the wells of silence
寂静雨珠 , 连落难断 。
And the people bowed and prayed t
o the neon god they made.
造神祈祷 , 正经虔然 。
And the sign flashed out its warning,
And the words that it was forming
警语宣诫 , 且莫失忘 。
And the sign said:"The words of the prophets are
written on the subway walls and tenement halls"
万千心语 , 谁知其详?
And whispered in the sound of silence.
唯尔寂静 , 轻声永传 。
————————————
更多链接??
——————
视频来源于国外公开版本领域 , 仅供学习使用 , 平台只是分享 , 不代表赞同任何立场 , 如仍然不慎侵犯您的权益 , 请留言删除 。 编辑不易 , 新朋友记得加个关注 , 老朋友记得右下角点个在看 , 谢谢!
更多信息及更新 , 请加关注