12位诗人与你深度“约会”
按:由北京郎园和《光年》诗刊联合举办的诗歌活动,邀请了包括王家新、顾彬、蒋一谈等著名诗人、学者在内的12位中外嘉宾,推荐喜欢诗歌的朋友关注。
也许这是一个人人取消困境而娱乐至死的时代。
诗歌作为文学世界的皇冠明珠,又秉持了什么样的价值立场呢?
中国的新诗发展百年,其中很大程度上受到了西方诗歌的影响,译诗一直是辅佐新诗这位君王的功臣。诗人译诗或许应该被看作是与创造具有同等的价值。一代一代的译者,他们携带的是自己时代独特的语言情绪密码,诗人的敏感或许是最有利于这项翻译工作所必须的内在品质,相较于流行的“信达雅”标准,本雅明所提出的译者的主动性是否是具有“偏见”的方式,11月25日,中外诗人,翻译家就将对这个问题进行深入的探讨,并对新世纪以来汉语“翻译艺术”进行回溯、讨论与再整理。
这是郎园大师课第一次做诗歌类的知识分享活动,主题取名为“世界中的世界”,一方面是借了《光年》第二期的主题,另一方面,也是取自美国诗人斯蒂芬·斯彭德的文学传记对于精神建设者的重新审视。我们希望在这个复杂的世界里艺术世界可以一直有温度有强度地存在着,有固执且不断新生的力量。
如果诗歌和文学能够带领大家更坦诚地思考,能够从交流上帮助突围把迫切的意愿变为行动,或者至少可以让人对生活进行浪漫、清闲的解读,那诗歌的价值就依然有高度。一起听听12个中外诗人都是怎么在思想意识和行动方向上折叠、翻转现有的创作理念,共振出胡适、鲁迅一代知识分子当初具有艺术“破坏性”的真实路径的,也许对诗歌之与现存的文化生态及发展态度的融合与对抗有了更充分的理解。
郎园大师课一直秉承“知无涯,共分享”的知识传播理念,致力于能够让大家可以和文学界音乐界以及其他艺术领域的专家学者们可以面对面的进行交流,这一次和《光年》诗刊一起邀请了包括王家新、顾彬、蒋一谈等著名诗人学者在内的一共12位中外嘉宾共聚郎园,一起读读诗,聊聊天,讨论一下诗歌和翻译的关系,看看诗歌的国界究竟是多宽广。
?嘉宾 ?
顾彬 赵振江 王家新 周瓒
蒋一谈 冷霜 朵渔 陈家坪
王东东 戴潍娜 叶美
?主持 ?
彭敏
长按二维码
获得诗剧会入场资格
12位嘉宾与你约定于此
- 紧急提醒!深圳人年底最需要关注这9件事!件件都与你的钱袋子有
- 与你“童”行公益徒步就在明天
- 广工演说家|12月16号一号大教室,与你一同预见未来
- 北京,乡愁
- 著名诗人余光中病逝!写《乡愁》只花了20分钟,酝酿了20多年
- 著名诗人余光中昨在高雄病逝 享年90岁
- 钱江晚报:诗人已还乡,乡愁犹未了
- 名人与成都丨台湾诗人余光中今天走了~11年前他把“乡愁”留在了
- 著名诗人余光中去世:游曳于古典与现代之间的绝唱
- 著名诗人余光中病逝……无锡蠡湖也是他的“乡愁”