pull one's leg 是“拖后腿”?你想太简单了

pull one's leg 是“拖后腿”?你想太简单了

pull one's leg 是“拖后腿”?你想太简单了

1. horse around= joke around

  horse around 可不是说带着马儿四处遛,它的意思是“胡闹”、“嬉闹”。被人家误会时,可以拿出来澄清一下~

  -Hey! Why did you punch me in the arm?

  -I"m just horsing around!

  -嘿!干吗打我胳膊?

  -我跟你闹着玩儿呢。

  

2. mock sb.

  嘲笑某人;开某人的玩笑

  I"m mocking you.

  我逗你玩呢。

pull one's leg 是“拖后腿”?你想太简单了

3. make fun of

  开玩笑,取笑

  They are making fun of the old man.

        他们拿那位老人开玩笑。

  

4. play tricks/ jokes on

  Ken likes to play tricks/ jokes on his sister and always gets her goat.

  肯喜欢跟他妹妹开玩笑,这总让她生气。

  

pull one's leg 是“拖后腿”?你想太简单了

 

5. pull one"s leg

  这个看似拖后腿的短语,实际意思也是跟人家开玩笑,所以别当真~

  I didn’t mean it! I was just pulling your leg!

  我刚才不是认真的!只是开玩笑罢了。

  

6. be joking

  这个表达大家能用到的机会比较多,除此之外还可以说 It’s only a joke. 或者Just kidding.

  He was joking. Don"t take it seriously.

  他是开玩笑的,你别当真啊。

  

pull one's leg 是“拖后腿”?你想太简单了

7. as a/a kind of joke

  They dunked her in the swimming-pool as a joke.

  他们跟她开玩笑,把她往游泳池里浸了一下。

  A customer first suggested it, as a kind of joke.

  这是一个顾客首次开玩笑般提议的。

  

8. in fun

  在乐趣或玩笑中。说明不过是个玩笑而已,还请一笑置之~

  Don"t take offense, I was only saying it in fun.

  别生气啊,我刚才那么说是开玩笑的。

  

最后,小E还是要在这里提醒各位小伙伴,开玩笑也要适度,别太过分哦~

pull one's leg 是“拖后腿”?你想太简单了

欢迎点击右上角的按钮可以把本文【分享到朋友圈】

欢迎识别二维码关注英琅英语的公众号,每天都有与你生活息息相关的英语学习内容推送给你。

pull one's leg 是“拖后腿”?你想太简单了

官方微信:elanenglish

官方Q Q:3085307632

咨询电话:021-37772088     17316372086

官方论坛:www.elanenglish.com.cn