德国女议员呼吁修改国歌理由:歌词偏重男性?

傻大方提示您本文标题是:《德国女议员呼吁修改国歌理由:歌词偏重男性?》。来源是。

德国女议员呼吁修改国歌理由:歌词偏重男性?。议员|德国|呼吁|歌词|男性|国歌---


“祖国”、“兄弟般的”这两个极其普通的词,如今却成了德国国歌被要求修改的理由。

为何?在德语中,“祖国(Vaterland)”是由“Vater”和“Land”两个词构成,“Land”是国家、土地的意思,而“Vater”是父亲的意思,“兄弟般的(brüderlich)”同理。

德国女议员克里斯廷·罗丝-默林认为这两个词偏重男性,而忽略了女性。

德国女议员呼吁修改国歌理由:歌词偏重男性?。议员|德国|呼吁|歌词|男性|国歌---

所以,她不满意了。

德国女议员呼吁修改国歌理由:歌词偏重男性?。议员|德国|呼吁|歌词|男性|国歌---

议员|德国|呼吁|歌词|男性|国歌---傻大方小编总结的关键词

德国女议员呼吁修改国歌理由:歌词偏重男性?

德意志广播电台5日援引《图片报》消息称,在3月8日妇女节即将到来之前,德国社民党女议员、联邦家庭事务部平等事务专员克里斯廷·罗丝-默林呼吁修改国歌,还在给该部全体员工的集体信函中提出了修改国歌的具体建议。

例如,她希望将“Vaterland”修改为“Heimatland”,并用“有勇气地(couragiert)”一词代替“brüderlich”。

但有些德国媒体对此似乎并不买账。

德国女议员呼吁修改国歌理由:歌词偏重男性?。议员|德国|呼吁|歌词|男性|国歌---

德国《法兰克福环视报》5日发表了题为“符号消除不了不平等”的评论文章。文章认为,修改国歌“并不容易”,这是一项“耗费力气和金钱的任务”。

在题为“我们的国歌足够现代”的评论文章中,德国《世界报》表示,在德语中,女性绝不会被忽略,并列举了譬如“Muttererde(祖国)”或“Mutter Natur(大自然)”等词为据。《世界报》认为,“在我们今天所歌唱着的国歌第三节中,‘团结、正义与自由’是带有古老力量的文学作品,不能简单地用‘勇敢地’这个流行词汇来替代。那些想要修改国歌的人,是对德国国歌或德国语言漠不关心的人。”

德国女议员呼吁修改国歌理由:歌词偏重男性?。议员|德国|呼吁|歌词|男性|国歌---

议员|德国|呼吁|歌词|男性|国歌---傻大方小编总结的关键词

德国女议员呼吁修改国歌理由:歌词偏重男性?

小编对这样折腾的做法表示并不赞同,你支持这个女议员的做法吗?

德国女议员呼吁修改国歌理由:歌词偏重男性?。议员|德国|呼吁|歌词|男性|国歌---

来源:华人街 德国生活