美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

《美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》》,傻大方资讯编辑整理。我们不生产头条,我们只是社会头条新闻的搬运工!健康摘要: 克伦3个国家政党 合并为1个国家政党【缅甸中文网讯】克伦邦消息,驻克伦邦的3个国家政党,正式合并为1个名为K


正文开始:

今日汇率:中缅 1:211.2,缅中1:

0.00473

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

前段时间,缅日文化节盛大开幕。在文化节上,缅甸美女歌手与日本美女歌手合唱,用缅文和日文翻唱了中国经典歌曲《后来》,赢得现场观众的阵阵掌声。随后,这一视频在社交网络上广为传播。

合唱视频

现场,两位美女歌手身着本国盛装,声音都非常有感染力。与此同时,两人的配合也是非常的默契,把这首悲凉的歌曲,诠释得相当到位。

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

动人的旋律与代入感强烈的歌词完美结合,再加上女歌手本身无与伦比的气质,成就了这首注定要成为经典的《后来》。这首歌曲的原唱,是中国女歌手刘若英,前段时间,她在演唱会上唱这首歌时忍不住落泪,将这首歌再一次推上民众的热议话题,大家纷纷感叹:

初识不知曲终意,再听已是曲终人。

中文版《后来》

越长大越发现,让人眼泪掉下不止是昨夜的酒,还有歌词里关于我们的故事。为了一个人,一段情,一份爱,历经艰辛尝遍辛酸。向来情深,奈何缘浅。爱过的人只能远远地望着,最后相忘于江湖。

只有你自己知道,你是怎样开始读懂成人世界的相处规则,如何适应那些与你过去相背离的认知;你是怎样学会忍耐和自救,遇事不再去找人帮忙而是自己偷偷躲起来哭;你学会了心思细腻和察言观色。

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

都说最怕在某个年纪,突然听懂一首歌。也许是因为曾经逝去的爱情,亦或是因为当初的自己对那段感情的不珍惜。

《后来》的歌词里一直都有提到“你”,实际上这已经远远超过“初恋的你”的角色。一个“你”字,道出的是对美好往昔的不舍,是那些我们难以忘却的人和事。那些所有未能实现的遗憾和逝去的爱情,全都融在了这个“你”字里。

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

“我总算学会了如何去爱,可惜你早已远去,消失在人海”

“这些年来,有没有人能让你不寂寞”

“在这相似的深夜里,你是否一样,也在静静追悔感伤”

“你都如何回忆我,带着笑或是很沉默”

“如果当初我们能不那么倔强,现在也不那么遗憾”

后来的我们,没有在一起。

世界上最贵的可能就是后悔药吧。

如果有些事可以时光倒转,重来一回,究竟有多少人会选择去改变,有多少人会选择不做任何改变?

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》

美女缅甸歌手和日本歌手合唱,用缅文和日文翻唱中文歌曲《后来》