What?明天就要返工了?!谁来拯救我的“节后综合征”?

每逢节假日,总是令人不禁感叹:How time flies!



虽然过年回家要面对七大姑八大姨的轮番轰炸……



找工作了没?一个月赚多少钱?什么时候买房?



找对象了没?什么时候结婚?什么时候生娃?什么时候生二胎?

……

……

但撇开这些不说,假期整体还是和谐美满而令人愉悦的。



明天,广大上班族就要返回工作岗位了,家里的翠花儿、铁柱马上就

要变回Mary、Tony。



不出意外的话,节后工作第一天你一定会有这些症状:打不起精神起

不来床、吃不下东西睡不着觉……这些都是“节后综合征”的表现。



What?明天就要返工了?!谁来拯救我的“节后综合征”?




既然假期已经一去不复返,怎么尽快调整自己回归工作,防止自己被

“节后综合征”吞噬呢?长假最后一天,东方君来给你支几个招。



What?明天就要返工了?!谁来拯救我的“节后综合征”?

Making Physical Changes

调整你的身体状态

What?明天就要返工了?!谁来拯救我的“节后综合征”?



调整睡眠

Adjust your sleep schedule ahead of time. 

提前调整你的睡眠时间。



Try to stick to your usual sleep schedule from home while on vacation, if at all possible. Staying on schedule can help make the transition back to your normal life a little easier.

假期中尽量坚持平常的睡眠时间,这能让你回归日常生活状态更容易一点。



尽量运动

Having a workout routine that you stick to while you"re traveling can help keep you in shape and reduce stress and fatigue. 

保持运动习惯不仅能让你保持体形,还能减轻压力和疲惫。



If you continue that workout regimen after you return from your trip your body will have a sense of physical stability.

如果假期之后继续保持运动习惯,你的身体会有一种稳定感。



Exercise also releases endorphins, which can help fight depression as well.

运动还能释放内啡肽,帮助你应对失落情绪。



给自己预留调整的时间

If you give yourself a day or two to acclimate back to your normal routine, you can make that transition much easier.

如果能给自己几天适应时间,回归日常生活会更为容易。



If at all possible, try to return to work on a Tuesday. That way you"ll skip the hectic nature of a Monday workday and you"ll only have a four-day week to return to.

可以的话,在周二回去上班,这样就能避开周一的忙碌,而且只用上四天班就周末了!



If you plan on resuming work on a Tuesday, make sure you return home on Saturday or Sunday at the latest.

如果计划周二上班,最迟要周六或周日回去,给自己留出调整的时间。

What?明天就要返工了?!谁来拯救我的“节后综合征”?




What?明天就要返工了?!谁来拯救我的“节后综合征”?

Shifting Your Perspective

换个角度思考

What?明天就要返工了?!谁来拯救我的“节后综合征”?



享受假期,珍惜回忆

In many cases, changing the way you think about something can alter the way you feel about it, too.

在许多情况下,你的想法变了,感觉也就不同了。



Try to see the enjoyable moments of your trip as part of a lifelong series of new experiences and lasting memories.

想想假期中的美好时刻,它们将在你生命中留下美好的回忆。



Be grateful that you had the chance to experience your vacation. Remember that many people cannot afford to travel or are limited by other life factors.

感激自己可以享受假期,想想许多人可能根本没有这样的机会。



把假期的美好带回生活中

By infusing your home life with elements of your trip, you can keep the excitement and sense of discovery alive wherever you live.

把假期中的元素带入你的家中,这样就可以保持假期的感觉。



重新审视你的生活

 If you find yourself truly unhappy and unfulfilled when you"re back at home, perhaps you"re not just missing your vacation. 

如果回去后发现自己真的不开心或是不满足,或许你的问题不仅仅是怀念假期。



Vacations are fun because they offer a break from the tedium and familiarity of life, but if you"re miserable being at work or at home, you may want to consider making changes to feel happier.

假期的美好在于从日常的琐事中抽身,但如果你真的觉得工作或家中痛苦不堪,或许可以考虑作出改变,让自己开心一点。





What?明天就要返工了?!谁来拯救我的“节后综合征”?

Re-Adjusting to Your Normal Life

重新适应日常生活

What?明天就要返工了?!谁来拯救我的“节后综合征”?



了解你将面对的工作

For many people, part of the discomfort of returning to work is the stress that comes back after being away.

对许多人来说,回归工作令人心烦的部分原因在于工作的压力。



However, one way to cut down on that stress when you return is to contact a coworker a day or two before you"ll be returning to work. 

减轻压力的一种方式是可以在回到工作岗位前联系一位同事。



While it"s good to keep in contact with coworkers, you also shouldn"t be worrying about what"s happening at work the whole time you"re on vacation.

虽然联系同事是不错的方法,但假期中还是别想工作的事儿了。



带一件假期中的纪念品

Souvenirs can remind you of the fun time you had, and studies have shown that imagining being back in a fun, relaxing place is often enough to relieve stress and anxiety after returning from a big trip.

纪念品可以让你想起开心的时光,研究表明,想象自己回到一个好玩的地方已经足以减轻你的压力和焦虑感。



If you have an office, decorate your desk and/or your wall with some photographs of your trip. You can also bring little desk-top statues or a calendar with photos from your vacation.

如果你有办公室,在桌上放几张假期中拍的照片,或带回一些小摆件。



If you don"t have your own office or desk, try bringing back something you can wear to work. Even with a strict dress code you might be able to get away with wearing a bracelet or necklace that will remind you of your trip.

如果你没有办公室,可以利用一些穿戴物品来让自己回忆假期。



开始计划下次休假!

Having another vacation on the horizon, even if it won"t be for quite a long time, can help you adjust to being back at work/school.

开始计划下次假期吧,就算还有很久才到来,也能帮你调整状态。



It can be psychologically upsetting to be back in your old routine, but knowing that something just as fun is in your future will brighten up your day and give you something to look forward to.

回到原来的日常工作会让你有点心烦,但如果知道未来还会有假期,那就会让你开心起来,有个盼头。



If possible, schedule your vacation time immediately. Just the act of putting time aside for vacation next time is an act affirming that you will have vacation time again.

可以的话,马上开始计划你的下次假期。仅仅是规划一下休假时间也能让自己有所期待。





What?明天就要返工了?!谁来拯救我的“节后综合征”?