Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?



2.14

Don’t let your heart cloud your judgment about safe and healthy food choices.

不要让你的心模糊了安全和健康食物选择的判断哦~

Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?

When it comes to Valentine’s Day you’ve got choices: flowers or chocolate; dine in, dine out; gourmet cuisine or home cooking. Whatever you choose, make sure you celebrate love with a safe and heart healthy meal.

情人节到来,你有以下选择:花或巧克力,在家吃,下馆子,美食或家常菜。不管你选择什么,要确保用一顿安全、对心脏健康的晚餐庆祝爱情哦~

Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?

Table for Two 双人餐

Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?

Follow these seven simple steps to keep your valentine safe and healthy while eating out.

在外吃饭时要遵循以下7个简单的步骤来确保你的情人节安全和健康。

Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?
Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?
Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?



Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?



1

Assess the scene. Look for recent health inspection information and certificates that kitchen mangers are trained in food safety. Note whether the glasses, silverware, napkins, and tablecloths are clean.

评估现场。寻找最新的健康检查信息和证书,保证厨房经理们接受过食品安全培训。要注意玻璃杯、银餐具、餐巾以及桌布是否干净。



2

Know the facts. Look up the nutritional information in advance. Most major restaurant chains have this data online.

了解实际。事前关注营养信息。大多数大型连锁餐馆在网上提供了这些数据。



3

Beware of sources of sodium. More than 40% of sodium we eat comes from these common foods: bread and rolls, cold cuts and cured meats, pizza, poultry, soups, sandwiches, cheese, pasta dishes, meat dishes, and snacks.

注意钠的来源。我们摄入的钠有40%以上来自这些常见的食物:面包和肉卷、冷切肉和腌肉、比萨饼、家禽、汤、三文治、奶酪、意大利面食、肉类菜肴以及零食。



4

Ask before ordering. Raw or undercooked eggs can be a hidden hazard in foods, such as Caesar salad, custards, and some sauces, unless they are commercially pasteurized.

点餐前询问。生的或未煮熟的鸡蛋在食物中可是一种潜在的危害,如:凯撒沙拉、蛋羹以及一些酱料,除非它们都已经过巴氏消毒。

Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?
Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?
Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?



Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?



5

Order it cooked thoroughly. Remember that certain foods, including as meat, poultry, and fish, need to be cooked to a temperature high enough to kill harmful bacteria that may be present.

点全熟的食物。记住一些食物,包括肉类、家禽和鱼,需要用足够高的温度烹调以杀灭它们可能含有的有害细菌。



6

Sharing is caring. Consider ordering one entrée to share. Many restaurant servings are enough for two.

分享就是关怀。考虑点一份餐一起吃,许多饭馆菜肴分量足够两个人吃。



7

Get that doggie bag in the fridge—fast. If you’re not going straight home (within two hours of being served or one hour if the temperature outside is warmer than 90°F), leave the leftovers at the restaurant.

把打包的菜带放入冰箱——要快。如果你不是直接回家(在餐后两小时内或室外温度高于32℃的一小时内),要把剩菜留在餐馆。

Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?

(来源:

美国疾控中心



(感谢世界卫生组织新发传染病监测研究与培训合作中心陈伟师博士提供专业指导)



统筹:宁可儿

制作:曦檬子





Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?

往期精选【戳下方标题】

Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?
Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?

hey!你有一份礼物哦,快快验收吧~

Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?
Have a Valentine's Dinner?来个情人节晚餐?