还把literally作为口头禅?其实,你根本不懂它的用法

《还把literally作为口头禅?其实,你根本不懂它的用法》系傻大方资讯网小编转载,希望对您有所帮助。

还把literally作为口头禅?其实,你根本不懂它的用法

还把literally作为口头禅?其实,你根本不懂它的用法



英语口语中,我们时常会说"literally",直译就是“字面上的”,也就是说“真正的”。

而口语中还常用到一个词figuratively,意思是“比喻上的”,跟literally是反义词。



然而,很多人常会用literally代替figuratively,不过这种做法常被人嫌弃,但《韦氏词典》认为,用"literally"表达夸张的用法早已存在。



著名作家夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bront?),马克·吐温(Mark Twain),詹姆斯·乔伊斯(James Joyce),狄更斯(Charles Dickens),纳博科夫(Vladimir Nabokov)都曾在作品中使用过。



不过,日常口语中使用时还是要注意,类似中文里“讲真”这个词,不要动不动就带上哟~