“A blue moon”是“蓝月亮”吗?教错了吧?!

全外教

 | 

全学科

 | 

全浸入 

全互动

 | 

全能力



“A blue moon”是“蓝月亮”吗?教错了吧?!

图片来源网络  侵删

a blue moon 千载难逢的事√  

蓝月亮 Blue Moon,Is it like this?不不不,“蓝月亮”可不是上图这样指蓝色的月亮哈,“蓝月亮”指的是“连续两次满月都落在公历同一个月份”,是蓝(难)得一见的意思。



Blue Moon 这个词在18世纪1702年左右就是指月亮的颜色;但到了19世纪,1821年 Blue Moon 演变成“一段很长的时间”的意思,就相当于 long period of time;到了1833年再次演变表示罕见的事(a rare event)。



Once in a blue moon, her husband brings her gift.

她丈夫居然送她了一份礼物,真是千载难逢的一件事。



the moon√ 

一般说到月亮和太阳时,注意要在“moon、sun”加“the”,比如“the moon”。要说为什么,好多人解释这是因为它们“独一无二”。

不过如果你站在了另外一颗星球上,白天2个太阳,晚上2个月亮,这时候你该怎么办?算了,“凉拌”吧。



moonlighter 月光族? ×   做兼职的人 √

Do you have extra time? Become a 

moonlighter

 today! 

你有空余的时间吗?今天就来做兼职吧!



ask for the moon 指要求不切实际的东西√

英文释义为:make unreasonable demands. 

Don"t ask for the moon. Be reasonable. Your parents are working so hard to provide the best for you!

不要过分索取了。合理一点。你的父母已经在尽力为你提供最好的了。



 be over the moon为一件特定的事情感到很开心√

Amy was over the moon when she was told she got the first prize in the English competition.

当Amy得知她得了英语比赛的一等奖,她感到很开心。



优加,把“美国课堂”搬回家

“A blue moon”是“蓝月亮”吗?教错了吧?!



“A blue moon”是“蓝月亮”吗?教错了吧?!





En优加学科英语







试听热线:0531-58599898