内蒙古开启汉蒙双语法律词典编纂工作

看官辛苦啦!傻大方小编知道你找“内蒙古开启汉蒙双语法律词典编纂工作”这篇文章很久了,是否有种踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫的感脚呢?


正文开始:





1月17日下午,自治区司法厅组织召开汉蒙双语法律词典编委会第一次会议,明确了词典编纂体例及各部分人员分工。内蒙古大学法学院院长丁文英等17名自治区知名法学专家学者参加会议。





随着我区法治建设的深入推进,人民群众的法律意识不断增强,法律需求不断增多,但在蒙文蒙语法律术语供给方面,却存在很大差距,蒙语法律术语使用不规范问题突出。在法律服务和诉讼中,有时不能准确表述其蒙语含义,一定程度上影响和制约着一部分蒙古族群众行使正常的诉讼权利;在普法工作中,各地编印的蒙语普法教材、宣传资料有时不能准确诠释法律法规的真实含义,造成群众对法律的误读。在这样的背景下,编印汉蒙双语法律词典工作迫在眉睫。





自治区司法厅要求,要全面收集汇总掌握各层面、各方向汉蒙双语法律工作的信息,要明确时间节点,强化人员分工,保质保量地完成编纂任务。同时,邀请中央编译局、自治区人大常委会等方面的蒙文法律专家加入编纂工作,帮助协调解决编纂工作中可能出现的意见不统一等问题。编纂工作全程要保留各类影像资料,为后人留下历史印记。(记者郑慧英)