世界上最悲伤的单词和最幸运的单词居然是同一个,英语还真是神奇

世界上最悲伤的单词和最幸运的单词居然是同一个,英语还真是神奇

Almost

如果说世界上最悲伤的词最悲伤的词和最幸运的词是一个词,你可能不信,但事实就是这样,Almost 就是这样一个词!

不信?来俩栗子给你瞧瞧。

1. He almost lived.

他差点就活下来了。

2. They almost made it.

他们差点就成功了。

差点,就差那么一点点(Almost. The saddest word in the world.)。就差那么一点点,还有什么比这更绝望的吗?所以说最悲伤的词非它莫属!

但同时,它又是世界上最幸运的词。还不信?再来看一下上面那俩栗子:

1. He almost died.

他差点就活死了。

2. They almost failed.

他们差点就失败了。

还是这一点点,让你在绝望的边缘又看到了希望的曙光,这难道不是世界上最幸运的事吗,它不应该成为世界上最幸运的词吗?

语言是门神奇的艺术,因为它不仅仅可以有almost这种及世界上两种矛盾之最,还会因为语言体系的不同,使得它在使用过程中容易产生一些匪夷所思的变化,甚至造成让人啼笑皆非的尴尬误会,不信你就往下看!

来看看外国人常用口语中都有哪些短语词组容易被认错吧,你能认出几个?!

On the house

例句:This glass of red wine is on the house.

这杯红酒是餐厅免费赠送的

On the house  请客

解析:此处特指由餐厅,店家请客(若是翻译成“在房子上”,那乐子可就大了,客人估计先要楞一会儿)

I"m down

例句:I told you I"m down with the kids.

早说过,我很乐意哄小孩

I"m down  我很乐意 

解析:相当于Be happy to,乐意做某事(并不是“我倒下了”,是不是有点神奇?)

Right on

例句:I got the job yesterday. Your guide is right on.

我昨天知道自己得到那份工作了,你的指导太对了!

Right on  完全正确 

解析:right on 在这里表示正确,准确,含义相当于Exactly,Quite correct(并非“右上角”的意思)

So long

例句:"So long "" she said. "Don"t forget to write.""

再见啦,她说,别忘了写信哦~

So long  再会,再见 

解析:使用So long,表示一段时间内或者长期不能见到,所以表示“再见”(此处要是翻译成“很长”,有点尴尬啊)

For good

例句:Once an opportunity slips away, it has gone for good.

机会一旦错过,永远不会再来

For good  永远

解析:相当于Forever 永远(这里可不能译成“为你好”,否则你可能会吃一口毒鸡汤)

fly

例句:Zip your fly.闭嘴

fly  嘴

解析:是不是很神奇,它在这可不是“飞”的意思哦,而是表示的嘴和 mouth 相同。

Sit down with sb.

例句:I"ll sit down with my team and let you know the result.

我会和我的团队讨论一下,告诉您结果。

Sit down with sb.  和某人讨论 

解析:在此处Sit down with sb.表示的是和某人讨论,相当于Discuss.(不仅仅是“和某人坐在一起”的意思,有时候要根据语境的不同来翻译)

欢迎点击右上角的按钮可以把本文【分享到朋友圈】

欢迎识别二维码关注英琅英语的公众号,每天都有与你生活息息相关的英语学习内容推送给你。

世界上最悲伤的单词和最幸运的单词居然是同一个,英语还真是神奇

官方微信:elanenglish

官方Q Q:3085307632

咨询电话:021-37772088     17316372086

官方论坛:www.elanenglish.com.cn

联系地址:上海市松江区大学城四期文汇路955号文汇新天地5楼

如果需要咨询其他问题,请发送“姓名”+“手机号码”+“问题