唐能英语新闻Espresso—20180102

1. Box office exceeds 55B yuan

全国电影总票房破550亿

China"s box office total in 2017 soared to 55.9 billion yuan, up 13.45% year-on-year, according to data released on Sunday by the country"s top movie regulator.

国家新闻出版广电总局12月31日发布的数据显示,2017年全国电影总票房增至559亿元,同比增长13.45%。

Keyword

soar v. 猛增,剧增

 

2. Social media gets nostalgic

18岁青葱照刷爆朋友圈

China"s social media platform WeChat was abuzz with people posting photographs of themselves aged 18, on Saturday and Sunday. The trend showed many Chinese readying themselves for 2018 in nostalgic mood.

12月30日和31日,国内社交媒体平台微信被人们晒出的自己18岁时的照片刷屏。这一热潮显示出许多国人准备以怀旧的情绪迎接2018年。

Keyword

nostalgic adj. 怀旧的;乡愁的

唐能英语新闻Espresso—20180102

3. World"s richest get richer

最富群体财富年增万亿

The richest billionaires in the world added a cool $1 trillion to their collective wealth in 2017.

全球最富有的亿万富豪群体的总财富在2017年足足增长了1万亿美元

Keyword

collective adj. 集体的,集合的

 

4. Self-checkout theft rising

自助结账滋生偷盗行为

Light-fingered Britons are stealing 3.2 billion pounds of goods through self-service tills each year, with almost one in four people admitting taking at least one item without paying for it.

喜欢顺手牵羊的英国人每年通过自助收银机偷走的商品价值达32亿英镑,近1/4的人承认自己曾在未付账的情况下拿走至少一样商品。

Keyword

light-fingered adj.手指灵巧的;善于扒窃的

唐能英语新闻Espresso—20180102

5. Haste makes waste.

拔苗助长,欲速则不达。

本文摘自chinadaily

唐能语言服务+

中国翻译行业十大影响力品牌;亚洲28强语言服务商;

14年工匠打磨      精于译,不止于译     做最有效的语言服务!

一个有风格的语言和文化公众号。为您原创和甄选 “行业分享”(口笔翻译/多语网站/营销创译/影视译配/语料管理/机器翻译/语言学习/国际资讯/医疗咨询)、“读万卷书”、“行万里路”、“东西通吃”、“上海滋味”5大栏目的内容。我们集群一帮热爱生活,精通语言,匠心制造,通晓中外,睁眼看世界的人!

唐能英语新闻Espresso—20180102


长按二维码关注我们      

唐能英语新闻Espresso—20180102


宣传稿翻译和同传第一品牌

地址:上海市镇宁路200号欣安大厦东楼8楼

     北京市朝阳北路199号摩码大厦906室

热线:400-693-1088

电话:+86 21 6279 3688

            +86 10 6590 1015

 QQ :235 508 0735

网址:http://www.talkingchina.com

邮箱:talkingchina@talkingchina.com