傻大方


首页 > 人文 >

日本街头“强行”翻译中文,让中国游客哭笑不得!( 二 )

『摘要:日本街头“强行”翻译中文,让中国游客哭笑不得!( 二 )| 现在出国』对于这些不合逻辑的中国标语,不仅在厕所里,而且在当地的台阶上,这些台阶上的标语令人困惑。这些标语写着“请注意前面的水平差异”。正因为如此...



按关键词阅读:

日本街头“强行”翻译中文,让中国游客哭笑不得!

对于这些不合逻辑的中国标语,不仅在厕所里,而且在当地的台阶上,这些台阶上的标语令人困惑。这些标语写着“请注意前面的水平差异”。正因为如此,许多中国游客猜测,这本应该是为了让游客们小心台阶,但翻译却令人费解。

日本街头“强行”翻译中文,让中国游客哭笑不得!

看到这种标语知道是什么意思但是还是会感到非常好笑,一些热心的游客就会告诉店家这个翻译错了。其实这也算是一种文化差异吧,毕竟我们在翻译成外文的时候也闹过不少的笑话。对于日本街头的中文标语大家有什么看法?


稿源:(这些地方最好玩)

【】网址:http://www.shadafang.com/c/hn481365.html

标题:日本街头“强行”翻译中文,让中国游客哭笑不得!( 二 )


上一篇:山东这个城市“太难了”,比青岛还要富裕,城市等级却不高

下一篇:陆魁友|中国好人|陆魁友:巡山护林40载 守护雁城“后花园”