表情|微信表情上新,666、裂开、翻白眼英文怎么说?

来了来了!微信新表情上线了!
据@腾讯微信团队11月18日发布 , 微信新表情上线 。
表情|微信表情上新,666、裂开、翻白眼英文怎么说?文章插图
此次更新的表情一共有6个↓
表情|微信表情上新,666、裂开、翻白眼英文怎么说?文章插图
好了 , 小伙伴们 , 不管你们现在有没有收到 , 相信这两天都会拥有的 。
那么 , 你知道这6个表情的英文是怎么翻译的吗?
我们可以看到微信官方给出的翻译是↓
表情|微信表情上新,666、裂开、翻白眼英文怎么说?文章插图
01 翻白眼 Boring
“翻白眼”这个表情 , 官方给出的对应英文译法是boring , 意指无聊、无奈、不耐烦、无话可说等状态 。
英语中“翻白眼”也有对应的说法 , 即roll one’s eyes at someone 。 roll one’s eyes在字面上的意思是滚动眼珠 , 其实顾名思义就是把眼珠往上滚 , 翻一个大白眼 , 当我们感到不耐烦时 , 时常会有这个举动 。
例句:
She rolled her eyes at us when she heard us gossiping about her ex-boyfriend.
当我们讨论到她的前男友时 , 她向我们翻了一个白眼 。
02 666 Awesome
“666”一词最早的出处是源自于LOL英雄联盟或Dota游戏中 。 后来 , “six six six”延伸到了贴吧回帖、QQ聊天和视频直播室中 , 此时的含义一般代表讽刺和鄙视 。
该词走红之后 , 被网友们制作成了相关的“six six six”表情包受到了网友们的热烈追捧 , 被大量使用和转载开来了 。
常见的用法有两种 , 一种是称赞某人或事物很牛的意思 。 另外一种就是反讽的用法 , 根据语境褒贬不定 。
“666”的表情微信官方给出的翻译是“Awesome” , 还有许多这类表达称赞的说法 , 比如:
You really impress me!
You're incredible ! / Incredible !
Unbelievable!
You did a great/ good job!
Here you go!
Well done!
Nice going!
You are amazing!
Crazy!
Super!
Bravo!
Right on!
Terrific!
Excellent!
Wonderful!
Topnotch!
Marvelous!
【表情|微信表情上新,666、裂开、翻白眼英文怎么说?】Perfect this! / Too perfect!
It's too perfect!
03 让我看看 Let me see
“让我看看”的表情微信官方的翻译是“Let me see” 。 但其实Let me see指的是让我想想 , 表示I need to verify/ check(我需要再确认一下或者我需要查一下)的意思 。
剑桥词典和dictionary.com给出的解释均是“让我想想”的意思↓
表情|微信表情上新,666、裂开、翻白眼英文怎么说?文章插图
表情|微信表情上新,666、裂开、翻白眼英文怎么说?文章插图
需要注意的是 , let me see单独是一个句子时表达让我想想 , 但如果它只是句子的一部分 , 它后面还跟有其它内容 , 比如说let me see it/that你就需要根据句意去理解了 , 这时候它就能表示“让我看一下某个东西” , 不过这种说法不是太常见 。
例句:
Let me see what you have chosen.
让我看看你选了什么 。
“让我看看”的地道表达应该是:Let me have/ take a look.
例句:
A: "Is my new T-shirt OK?"
我的新T恤还行吧?
B: "Let me take a look."
让我看看 。
04 叹气 Sigh
“叹气”对应的英文翻译是“sigh” , 表示疲惫、失望、不开心、唏嘘等 , sigh还可以表示风的悲鸣、响动 。
例句:
He sighed deeply at the thought.
想到这里 , 他深深叹了口气 。
Wind sighed in the branches.
风在树枝间飒飒做响 。
sigh作“叹气”时的同义词有moan, groan, mourn等 。
05 苦涩 Hurt
“苦涩”的表情微信官方给出的翻译是“hurt” , 指to make sb unhappy or upset感到不高兴、烦恼 , 或to be in a difficult situation because you need sth, especially money处于困境、手头拮据 , 表达一种内心痛苦无奈的状态 。
现实生活中 , 很多人觉得压力山大 , 年纪轻轻就开始头秃 , 个中滋味惟有此表情能解 。
例句:
He sighed deeply at the thought.
想到这里 , 他深深叹了口气 。
She sighed with relief that it was all over.
事情总算全都过去了 , 她轻松地舒了一口气 。
06 裂开 Broken
形容心态炸裂 , 不同场景有不同的“裂开”方法 。 现在一般用于形容某人震惊或意外的心情 。
该词本是CSGO主播冬瓜的口癖 , 后来被游戏主播PDD发扬光大 。 在玩游戏的时候 , PDD先是被队友张哥“打死”了 , 他说“我裂开了” , 后来又因为张哥玩游戏实在不按套路出牌 , PDD感觉好笑 , 又说“我裂开了” 。 所以“我裂开了”可能是我笑裂了 , 我被打裂开了 , 我被吓裂了 , 等等 。