play|“玩手机”说成"play the phone",真的很滑稽!
文章插图
Play的确是有玩的意思,我们小学就学过,Play能和运动和乐器一起做搭配,play the piano/guitar/, play football/basketball。
但我们说的"玩手机",其实是花时间在手机上,浏览各种网上的东西、使用手机上的各种软件,如果你说play the phone,老外可能理解成你像扔枕头、踢足球那样“玩”手机。
玩手机应该说:
Play on the phone (√)
Play the phone (×)
文章插图
【 play|“玩手机”说成"play the phone",真的很滑稽!】当然,还有一些其它的表达也可以表示“玩手机”,一起来看看吧!
use the phone意思是使用手机,也可以表达在玩手机。
例句:
Does using a phone really damage the battery when it is charging.
手机充电时玩手机真的会对电池造成损害吗?
玩手机也可以理解成花时间在手机上,同样能表达用手机的意思。
例句:
I spend all day playing games on the phone,
我整天都在手机上玩游戏。
swipe意思是“滑动”,用手在手机上滑动就表示在看手机或者玩手机。
例句:
She is swiping her phone when she is at a meeting.
开会时,他一直在刷手机。
文章插图
再看看其他系列的正确表达吧~
既然“玩手机”实际上玩的不是手机,而是玩里面的各种软件,那我们就能这样表达“玩手机”:play on the phone,在手机上玩(软件、游戏)。
例句:
We become friends and everything, and we play on the phone all the time.
我们成了非常要好的朋友,一直一起玩手机。
我们所说的“玩手机”,也可以理解成花时间在手机上,所以我们也可以这么表达:spend time on the phone,在手机上花时间。
例句:
Nowadays, many young people spend too much time on their phones.
现在,许多年轻人成天在手机上虚度光阴
overuse[?o?v?r?ju?s ]v.使用过度、滥用 ;n.使用过度。这个词很好理解,over+use,很多人都用大量时间来玩手机,所以我们可以直接说overuse phones,过度使用手机、玩手机。
PS:over本身含有"过分,过度的"意思,over+动词原形=过度干某事,例如:
over+use=overuse过度使用
over+study=overstudy过度学习(用功过度)
over+work=overwork劳累过度
例句:
Children should avoid overusing phones.
孩子应该避免过度玩手机.
文章插图
Phubber:/'f?b?/低头族
phubber=phone+snubber(冷落他人者),字面意思是被手机吸引而冷落了他人,引申为现在的低头族。
如果你身边有经常低头看手机, 而冷落了身边的人的人就可以叫ta: phubber.
动词是:phub
如果你受不了phubber的行为了, 你就可以这样提醒ta::
Stop phobbing me! 别看手机冷落我啦!
很多小伙伴的第一反应肯定是:charge是收费、给钱,那充值话费肯定是 charge my phone啦。
但这又是种错误的表达,charge还有充电的意思,所以charge my phone这个表达在外语中是给自己手机充电。
我们说的手机充值应该说"top up",这个短语的意思是加满、添足够的意思。
例句:
I need to top up my phone please.
我需要给我手机充值啦。
- 空调|让格力、海尔都担忧,中国取暖“新潮物”强势来袭,空调将成闲置品?
- 同比|亚马逊公布“剁手节”创纪录战绩:第三方卖家全球销售额超48亿美元 同比大增60%
- 闲鱼|电诉宝:“闲鱼”网络欺诈成用户投诉热点 Q3获“不建议下单”评级
- 人民币|天猫国际新增“服务大类”,知舟集团提醒入驻这些类目的要注意
- 产业|前瞻生鲜电商产业全球周报第67期:发力社区团购!京东内部筹划“京东优选”
- 技术|做“视频”绿厂是专业的,这项技术获人民日报评论点赞
- 互联网|苏宁跳出“零售商”重组互联网平台业务 融资60亿只是第一步
- 面临|“熟悉的陌生人”不该被边缘化
- 研发|闽企制伞有“功夫”项目入选国家重点研发计划
- 逛逛|淘宝内容化再升级:“买家秀”变身“逛逛”试图冲破算法局限