人们是不是过度地解读了诗歌等文学作品

是否可以把题目换成过度地解读了「文学0艺术」?这些东西是属于精神消费的,大家都知道满足了物质消费后的需求很大一部分就是这些。所以,任何东西被市场(环境)推动成怎么样都不奇怪,理解了这一点就好说了。是的,被过度解读了。除了知己,甚至知己往往也是建立在过度解读上的,这个过度解读不知道是不是题主所问的过度解读。我所说的过度解读是出离了(可泛可升)原作者想要表达的目的。如此看来,任何经过多方理解的,转述的东西都会被过度解读,他们影响着你,你无法控制。有些万金油吧,但这就是事实。除了你要说你想吃饭,甚至你说你想吃饭。你说,是不是?所以,过度解读与否虽然重要,但又不重要,只要保证自己一定理解之后再进行交流,他人的过度解读只能丰富你的见识,而不会造成任何不好的影响。那么,对于没有独立审美的人呢。对于他们,只要进行积极地引导即可,不要害怕美感的流失。万物的苏醒,从来都不是决定于土壤肥沃与否。
■网友的回复
“正是评论家为艺术品注入思想,”凯西笑着说,“正如读者为书籍赋予内涵。”——《猴子》刘宇昆小说:猴子
■网友的回复
我不是很清楚所谓的「过度解读」的定义是否仅仅是超过了作者的写作意图,因此也不清楚这些作品是否被过度解读。不过,在我看来,所有的文学作品都「应当」被过度解读。记得一句话说,当作品被完成以后,就已经与原作者不再相关(记不清原文与出处了),作品解读的方向与广度本来就应当归属于每一个读者个人,而解读的不同正好显示了作品在被带入到读者不同的人生经历中后所显示出来的独特价值。一本书年少时看会喜笑颜开,年老时也许却将沉默不语。一个好的作品便是能够让更多的人将相同的情节与叙述带入到他们不同的人生中,引发不同的喜怒哀乐。所谓「一千个读者眼里有一千个哈姆雷特」即是如此
■网友的回复
我覺得詩歌是體現在一種思維覺醒 靈魂洗禮 的表達形式 它本是分很多派 我喜歡麥立的詩 也是最近發現麥立 太喜歡了 真的很激動 也很開心 寫的大部分分是萬物 我不太喜歡關於人的詩 萬物超然 哪怕沙漠 也有它的孤美 以下有几篇是我這段時間去玩 靈感而發寫的 當寫完之後過幾天再去看回味當時的創作 真是美妙 (字寫得不好 純屬愛好 但我在練習筆法了 還望不嫌棄)
人们是不是过度地解读了诗歌等文学作品


人们是不是过度地解读了诗歌等文学作品


人们是不是过度地解读了诗歌等文学作品