“鉄腕アトム”的中文译名“铁臂阿童木”和“原子小金刚”哪个更易于被接受
我个人认为阿童木这个能采纳
■网友的回复
原来还有原子小金刚这个译名啊
- 为啥现代人写字时老是不分清“的、地、得”?
- 日本声优界有木有类似“学者型声优”的存在
- 不考虑钱的因素,国内有可能制作出“王立国教骑士团 OVA”素质的动画作品么
- 《博人传》“水之国”篇中,博人的政治智商水平是否超过《疾风传》鸣人
- 纪念评书“三老”(陈荣启、马连登、李鑫荃)的演出预期怎样
- 某些地区的婚礼“扒灰”(就是开公公和媳妇的玩笑)是咋产生的在当时有合理性吗
- 怎样称呼“没有文化的人”?
- 怎样看待百度“艾斯”贴吧的奥特曼粉丝五年卧底、政变复仇行为
- 《史记》是小说还是历史
- 怎样评价“哔哩哔哩视频”运营商宣布将开始在日本进行动画制作