露易丝·格丽克|一文读懂新科诺贝尔文学奖得主:有两本半中译本的美国女诗人


露易丝·格丽克|一文读懂新科诺贝尔文学奖得主:有两本半中译本的美国女诗人
本文图片
2020年诺贝尔文学奖出炉 , 结果在意料之外 , 情理之中 。 意料之外 , 是指获奖者露易丝·格丽克此前在各大媒体预测 , 博彩公司赔率榜上不见踪影;情理之中 , 是她确实比较符合今年的大趋势 。 在诺贝尔物理学奖、化学奖嘉奖女性之后 , 文学奖也再度将目光投在了女性作家身上 。
一、露易丝·格丽克:中国读者不熟悉 , 至今只有两本半中文译本
想找到这位新科诺奖得主的作品 , 很容易 , 因为她一共只有三本中文出版物 , 其中两本是上海人民出版社在2016年出版的诗集——《月光的合金》、《直到世界反映了灵魂最深层的需要》 , 还有一本是宜昌新诗学会在2015年印制的《露易丝 格丽克诗选》 。 后边这本属于民间诗社自己印刷的出版物 , 没有大规模流通 , 市面罕见 。 因此普通读者可以买到的书 , 应该只有上海人民出版社出版的那两本诗集 。
露易丝·格丽克|一文读懂新科诺贝尔文学奖得主:有两本半中译本的美国女诗人
本文图片
露易丝·格丽克|一文读懂新科诺贝尔文学奖得主:有两本半中译本的美国女诗人
本文图片
露易丝·格丽克|一文读懂新科诺贝尔文学奖得主:有两本半中译本的美国女诗人
本文图片
即使上海人民出版社慧眼识珠 , 认识到了她作品的价值 , 出于市场考虑 , 也不敢作为主推作品 , 而是归入了该社的“沉默的经典”丛书 , 顾名思义 , 这个丛书里边的作品 , 都是相对沉默 , 乏人阅读的 。 不过相信今天之后 , 这两本书会成为一段时间内的畅销书 。
二、出身:匈牙利裔犹太人 , 最高文凭大学肄业
露易丝·格丽克1943年生于一个匈牙利裔犹太人家庭 , 离开高中后曾进入莎拉劳伦斯学院、哥伦比亚大学 , 但均未毕业 。 从学历上讲 , 她最高文凭是大学肄业 。
虽然在血缘上属于犹太民族 , 但格丽克认为自己的诗和语言之根是英语及其文化传统 , 她在文学评论界也被视为典型的英语诗人 。 所以此次评奖 , 应该视作对美国传统诗人的一次褒奖 。
三、美国国内诗歌大满贯:曾获桂冠诗人、普利策奖、国家图书奖、全国书评界奖、波林根奖等
格丽克虽然在中国并不出名 , 但在美国国内却堪称大满贯得主 。 美国几乎所有知名文学奖项 , 她全拿过 , 曾获奖项有桂冠诗人、普利策奖、国家图书奖、全国书评界奖、波林根奖等 。
其中 , 桂冠诗人(Poet Laureate)是经由政府官方任命的诗人及其称号 , 每年只有一个 。 最初源于欧洲 , 1985年开始 , 、美国国会图书馆 自开始设立美国桂冠诗人这一项荣誉头衔 , 每届任期一年 , 也可连任 。 格丽克是2003-2004年的桂冠诗人头衔享有者 , 史上第12位美国桂冠诗人 。 1987年诺贝尔文学奖获得者布罗茨基也曾获得过美国桂冠诗人的荣誉 。