我是紫月,一个长居海外的中国人,身在异国他乡,思念总在远方。接下来我会以用:中文,英文,法文,荷兰文多语种配乐朗读方式,说中国红歌,传中国精神,让我们一起向世界讲好中国故事。
文章插图
自《紫月说:多语种朗读》相关视频发布以来,不时的有关注者私信我:需求相关视频的中文,外文语种对照相关文稿,所以紫月这里以音频或者视频加文章的形式发布相关音频,以及配上相关音频或者视频对应的语种文稿,希望能帮助到以往有相关需求的关注者,也希望这里能帮助到爱好相关语种外语爱好者,更希望能让以往有些外语基础的朋友重新拾起往日学习外语兴趣。让我们携手并肩向世界传播中国文化,弘扬中国精神。
文章插图
我是紫月,一个长居海外的中国人,我把“水调歌头”用荷兰语说给你听:
《苏轼 水调歌头》 中文与荷兰文对照文稿:
明月几时有
Hoe zeldzaam is de maan, zo rond en helder!
把酒问青天
Met een beker in de hand vraag ik naar de blauwe lucht.
【 音频|紫月荷兰语朗读:苏轼—水调歌头(音频加中文,荷兰语对照文稿)】不知天上宫阙 今昔是何年
Ik weet niet in de hemelse sfeer hoe deze feestelijke nacht heet?
我欲乘风归去 又恐琼楼玉宇 高处不胜寒
Ik wil naar huis vliegen, rijdend door de lucht, maar vrees de etherische kou daarboven,
De herenhuizen van jade en kristal zijn zo hoog!
起舞弄清影 何似在人间
Dansend naar mijn schaduw voel ik niet langer de sterfelijke stropdas.
转朱阁 低绮户 照无眠
Ze loopt om de vermiljoen toren, bukt zich voor de deur van zijdezacht, straalt op degenen die slapeloze liegen.
不应有恨 何事长向别时圆
Waarom schijnt zij, ons geen wrok koesteren, over ons afscheid, ontkenning van de hereniging?
人有悲欢离合 月有阴晴圆缺 此事古难全
Maar zeldzaam is perfect geluk-
De maan was, de maan neemt af, en dus ontmoeten mannen elkaar en nemen afscheid.
但愿人长久 千里共婵娟
Ik bid alleen dat ons leven lang zal zijn en dat onze zielen samen naar de hemel vliegen!
我是紫月,刚刚是把“水调歌头”用荷兰语说给你听。我说,你听。
文章插图
- 音频节目《中国人的小日子》上线 聚焦传统文化走向日常
- 法语|紫月法语朗读:同一首歌(音频加中文,法语对照文稿)
- 套路|《天之下》横空出世,看音频IP如何突破“套路”
- 冬至|冬至,“米时”、汤圆、元宵,哪个是你的最爱?
- 滨州|「早安滨州」12月20日 一分钟知天下(音频版)
- 相关|紫月英文朗读:苏轼—水调歌头(音频加中,英文对照文稿)
- 守护人|靳东,杨紫,冯小刚化身"国宝守护人" 《国家宝藏(第三季)》音频版上线喜马拉雅
- 社会|壹点音频|我们并非孤独地迷路
- 音频|紫月中文朗读:弹起我心爱的土琵琶(音频加中文文稿)
- 窖藏|壹点音频|这首《窖藏的眼泪》,献给努力生活的每个人