众所周知 , 我们现在看到的不少诗词作品 , 通常都有好几个版本 , 一些经典的诗词早期版本和通行版大相径庭 。李白《静夜思》就是其中的典型 , 因为它在历史上曾经出现“八个版本” 。
文章图片
文章图片
一首五言绝句 , 短短二十个字 , 尽在“床前”、“见”、“看”、“明月”、“山月”之间变换来去 。从“床”的制式 , 到诗人当时所处“室外”还是“室内” , 一直让人争论不休 。
那么 , 《静夜思》到底是哪里被改动了 , 又为什么被人改动呢?一、《静夜思》改动最多之处
《静夜思》目前最早的版本是宋人的版本 , 全文是:床前看月光 , 疑是地上霜 。举头望山月 , 低头思故乡 。
目前通行的版本 , 是把“看”和“山”换成“明” 。因此我们教科书上的版本就叫“双‘明’版” , 它是货真价实的来自明朝的定版 。
后来 , 元、明、清三朝各有改动 , 最集中 , 最具有代表性的“八个版本”都是出现在明朝 。
在这八个版本中 , 除了一个版本将“疑是地上霜”改成了“疑是池上霜” , 让人觉得可能是印刷或者誊抄错误以外 。另外一个版本就是宋版 , 还有一个版本的开头是“忽见明月光” 。
文章图片
文章图片
剩下的五个版本 , 主要是在第一句、第三句上面做文章 。或者把第一句中的“明月”改成“看月” , 或者把第三句中的“明月”变成“山月” , 或者是把“举头”改成“起头” 。
一些“谬误”是从元朝流传下来的 , 但是多数还是明朝人自己主动修改出来的 , 并非是印刷错误 。二、明朝人“刻意”修改《静夜思》
之前网传李白的《将近酒》的古本被挖了出来 , 网友发现古本和今本的句子有出入 。有人说 , 我们看到的《将近酒》 , 原来是被明末清初的大才子金圣叹删改过的 。
好家伙 , 这个金圣叹的手可真是痒啊!从前他就腰斩过《水浒传》 , 现在我们发现 , 他还删改了李白的诗 。腰斩《水浒传》就算了 , 因为他腰斩过后 , 全世界都知道还有一个完整版 。
可是他删改了李白的诗却没有通知大家 , 这个就不太好了吧 。其实在中国古代 , 手痒的家伙可不止金圣叹一个人 。
文章图片
文章图片
前一阵看到一个八卦说:钱钟书曾经嘲笑宋代的王安石写“春风又绿江南岸” , “又绿”两个字用得太烂 。结果后来有人考证 , 王安石原诗里用的不是“又绿”而是“自绿” , 是后人给抄错了 。
其实也有可能不是抄错 , 而是被“手痒”的后代文人擅改了 。因为古代人没有版权意识 , 他们搜集好的诗文整理成册 , 也不是为了出版赚钱 。
所以每当看到有一首诗写得不错 , 但有个别的字词不满意时 , 他们就会提起笔任性地删改一通 。这比作“集句诗”不问自取 , 还是要好一些 , 最起码保留了作者原来的名字 。
明朝中期国家经济繁荣 , 市民识字率高 , 出版业发达了就有人花钱请文人来“改书”卖 。于是 , 他们一口气捣鼓了八个版本 。
关于明朝人为什么要改《静夜思》 , 有人分析说 , 问题大概出在诗的每句中“床”字的解释上 。
在唐代 , “床”有可能不是寝具 , 而是一种叫“胡床”的坐具 。所以可以搬到室外或者山上 , 赏月的时候用 。但是到了明朝的时候 , “床”已经变成了单纯的寝具了 。
- 课本上罕见的7个汉字,在日本很常见,很多人读错了,不信你试试
- 南唐后主李煜在位期间,除了诗词歌赋就没有别的作为了吗?
- 有位脑洞其大的骚年,居然画本上都是这些颠覆三观的东西!我服!
- 太平天国圣宝价值创新高
- 诗词歌赋|钟书林丨陶渊明的底色和他的五次出仕
- 诗词歌赋|揭秘李白家族迁居四川江油的隐秘内情
- 诗词歌赋|一个人再有才,若不能很好的推销自己,多数还是一事无成
- 诗词歌赋|哈索尔的廊柱上,刻写着法老情诗,最美的句子是:你偷走了我的心
- 诗词歌赋|晏殊意境最美的一首词,短短6句,成了难以超越的经典,美得心醉
- 诗词歌赋|李清照的一生为何前期辉煌后期悲凉