电子竞技|三大赛事全线崩盘,假赛疑云密布,电竞春天还会来吗?


电子竞技|三大赛事全线崩盘,假赛疑云密布,电竞春天还会来吗?
文章图片
电子竞技|三大赛事全线崩盘,假赛疑云密布,电竞春天还会来吗?
文章图片
电子竞技|三大赛事全线崩盘,假赛疑云密布,电竞春天还会来吗?
文章图片
电子竞技|三大赛事全线崩盘,假赛疑云密布,电竞春天还会来吗?
文章图片

“wings是传奇 , 但直到今天我 , 才知道它意味着什么——是代表着最纯粹的竞技游戏”
“仁川很小 , 小到地图上只有一点;
仁川很大 , 大到无数人至今都走不出来 。 ”
【电子竞技|三大赛事全线崩盘,假赛疑云密布,电竞春天还会来吗?】距离dota2国际邀请赛Ti10决赛已经过去了十多天了 , 来自中国赛区的PSG.LGD战队因2:3爆冷负于东欧赛区的Team Spirit战队 , 仍处于假赛疑云的舆论风暴中心 。
距离LOL全球总决赛四强赛正在进行 , 来自中国赛区的EDG战队正处于来自韩国赛区的三个冠军战队的环伺当中 。
距离CSGO斯德哥尔摩Major比赛 , Tyloo战队因首胜冲上“热搜第一”才过去一天 , Tyloo便惨遭Spirit战队横扫处于淘汰边缘 。 (对 , 和上述Ti10夺冠的Team Spirit来自同一家俱乐部 , 赛前也适时进行了一波“梦幻联动”)
距离今年8月30日颁布的未成年网络游戏禁令恰好过了60天 , 各赛事平台及俱乐部积极响应政策 , 预估现有的青训和次级联赛储备人才也就还能为顶级联赛供血2年 , 之后新生力量断供 , 世界舞台上恐将难有竞争力 。
距离疫情发生至今 , 电子竞技赛事大量由线下转为线上 , 没有了门票 , 没有了应援 , 赞助走人 , 资本退场 。
距离三大赛事全面结束还有几天 , “电竞寒冬”似乎不会太远了……
那么问题来了!当下入行电竞翻译是否靠谱呢?有人这样问L君 。
何为电竞翻译
所谓电子竞技其实就是电子游戏比赛达到“竞技”层面的体育项目 , 它是利用电子设备作为孕期器械进行的 , 人与人之间的智力对抗运动 , 随着电子竞技愈发国际化 , 在竞赛或交流中自然涉及到语言沟通 , 相比较其他行业来说 , 电子竞技行业算是一个全新的行业 , 其中主要有随队翻译 , 驻场翻译 , 还有直播同传翻译 。 不可否认电子竞技从业者很大一部分都是因爱好入行的 , 可当爱好成为职业的时候 , 你真的准备好了吗?
如果你是一名随队翻译
众所周知 , 选手自有一套约定俗成的术语 。 作为一名翻译 , 你需要以最快的速度掌握这些词汇—选手们不会因为你不懂就换个词语来表达 。
这在任何语种里都是通用的 。 你需要知道选手们所说的在两种语言中的意思 , 你需要鉴别出术语、并迅速找到另一种语言里对应的词 。 如果暂时想不到对应的表达 , 你必须尽你所能理解原文、迅速想出最佳的解释 。 在队伍快速沟通时 , 你需要紧紧跟上 , 让团队的讨论进度保持一致 。
一名优秀的翻译不仅能记住英雄、技能、大招、地图、地图类型和阵容名字 , 还能在翻译时恰当运用这些知识 , 不耽误任何一方的讨论进度 。 你服务的对象也不仅仅是选手和教练 , 还包括其他员工——他们并没有足够的时间和背景知识去理解这些 。 所以作为译者 , 你需要为游戏知识匮乏的人适当简化原文 。
如果你是一名驻场翻译
电竞翻译跟其他翻译不一样 , 在赛事进程中 , 英雄 , 阵容 , 甚至选手 , 版本都是不断变化着的 。 而且电竞翻译的速度比较快 , 在激烈的实时比赛过程中 , 留给翻译人员的时间并不多 , 如果翻译人员在专业术语上不过关的话 , 一次卡壳可能就会错过很多精彩时刻 。 最后 , 电竞游戏的版本是不断更迭的 , 每次版本更新都会有大量的新生内容 , 必须不断地学习及记忆 。
除却专业知识 , 在L君看来 , 电竞与网络环境是息息相关的 。 在电竞比赛和电竞游戏中会涉及甚至创造很多网络用语 。 不管是哪一个语言方向 , 想要胜任电竞翻译工作的话 , 对网络词汇或者网络热门梗必须要有了解 , 甚至必须对这些“梗”提前做功课 , 不能遇到的时候翻译不出来 , 失去这个圈子独有的“亚文化”味道 。 这样的话以后在这个行业内服务 , 口碑和评价肯定不是特别令人满意了 。
不过想想确实挺难的 , 不说“YYDS”这种已经成功出圈的梗(没错 , 它出自2018年LOL季中冠军赛中韩决赛某游戏主播之口) 。 就说当下正流行的LOL世界赛八大中单别称 , 咋翻?电竞翻译没想象中热爱游戏加上专业能力就能胜任那么简单 。