人民日报|把中国文化的诗意美融入到演奏中(创造性转化 创新性发展·纵横谈)( 三 )


采访人员:在世界文化交流的舞台上 , 丰富多样的交流形式以及优秀艺术家们的通力合作 , 让中国音乐文化被越来越多的人了解并喜爱 。
郎朗:我经常在世界各地巡演 , 注意到很多国家和地区举办“中国周”“中国月”等活动 , 从多个方面向本国人民介绍中国 , 愿意跟中国合作的人也越来越多 。
音乐无国界 , 中国音乐具有独一无二的魅力 。 21岁时 , 我在海外首次举行钢琴独奏会 。 除经典钢琴曲目 , 我特别准备了谭盾作曲的《八幅水彩画的回忆》 。 我很喜欢谭盾这部回忆家乡的作品 , 演奏时 , 心中油然升起一股“赤子之情” 。 在音乐会的加演环节 , 父亲用二胡、我用钢琴 , 父子合奏二胡名曲《赛马》 。 对台下的外国观众来说 , 二胡无疑是一件充满异域风情的乐器 。 为了更适合中西两种乐器的合奏 , 我对原曲进行了改编 。 这首曲子活泼有力 , 二胡和钢琴模拟出骏马奔腾的声音 , 深深吸引了台下观众 。
像《赛马》这样具有磅礴生命力的原创曲目 , 我们还有很多 。 这些音乐都具有跨文化传播的潜质和艺术感染力 , 我们需要“看到”它们 , 继而创造性地转化它们 。 去年 , 我与国家京剧院的艺术家们合作了由民乐经典《将军令》改编的《天行健 , 人自强》 。 钢琴与国粹京剧创新融合 , 很有震撼力 。 前不久 , 我和民乐演奏家方锦龙等4人改编《枉凝眉》《西游记》《滚滚长江东逝水》《好汉歌》等“四大名著”影视音乐 , 令人耳目一新 。
作曲家海顿曾说过:“艺术的真正意义在于使人幸福 , 使人得到鼓舞和力量 。 ”作为人类文化宝库重要组成部分 , 中国音乐乃至中国文化 , 既有其独特面貌 , 也有优秀文化艺术共性的一面 。 我们将积极吸收古今中外文化精华 , 继续为人类美好未来贡献力量 。
制图:蔡华伟