文汇报|上海歌剧院首演莫扎特经典歌剧《唐璜》 歌剧“青春”阵容在上海舞台熠熠生辉

:原题为_文汇报|上海歌剧院首演莫扎特经典歌剧《唐璜》 歌剧“青春”阵容在上海舞台熠熠生辉。
【文汇报|上海歌剧院首演莫扎特经典歌剧《唐璜》 歌剧“青春”阵容在上海舞台熠熠生辉】“莫扎特歌剧的情感表达和演唱技巧都极为丰富 , 音质要有颗粒感 , 音准必须分毫不差……”80后女高音歌唱家宋倩一头扎进上海大剧院 , 已经在舞台联排了三天 , “《唐璜》‘走’一遍合成彩排就要三个多小时 , 不能有一丝分神 。 ”为了莫扎特经典歌剧《唐璜》的上海首演 , 上海歌剧院院长许忠率团连续奋战了许久 。 上周末 , 窦乾铭、余杨、黄俊鹏、王柏龄、熊郁菲等这群80后、90后主演齐亮相 , 就是欧美一线歌剧舞台上也难得一见如此“青春”的阵容 。
精雕细琢莫扎特经典歌剧 , “一团一策”创精品、育新人
两幕歌剧《唐璜》的故事取材于中世纪西班牙浪荡贵族男青年唐璜的传说 , 音乐充分展现了莫扎特刻画人物性格的高超技巧和戏剧深度 , 开创了音乐心理戏剧的先例 。 “《唐璜》是歌剧指挥的入场券 。 ”2020年初 , 许忠作为首位登上悉尼歌剧院的中国指挥家 , 执棒澳大利亚歌剧院一连演出八场《唐璜》 , 引起轰动 。 “近年很少有国内剧院排演完整的莫扎特歌剧了 , 趁着演艺市场相对清淡的‘空窗期’ , 回归到古典主义、精雕细琢莫扎特的歌剧作品 , 很有意义 。 ”许忠告诉采访人员 , 音乐会版《唐璜》还将创新制作视频版本 , 供“云上”播放 。
歌剧《唐璜》体量大 , 整部歌剧长达三个半小时左右;语言难 , 宣叙调多 , 音乐速度快;处理要求细致入微 , 重音、气口、装饰音与歌词间的微妙处理 , 皆有门道 。 为了演好《唐璜》中的安娜 , 宋倩已经倾力排演了一个多月 。 对常年演出大部头作品的演员们来说 , 发声、音色、花腔的处理 , 都需要对抗惯性 。 “排演《唐璜》的过程既是折磨、也是享受 。 ”宋倩告诉采访人员 , 咏叹调《别说我》情感丰沛、技巧丰富 , 演绎难度颇大;一幕尾、二幕末的重唱讲求连贯性、准确性 , 容不得一点失误 。 这批80后、90后青年歌唱家为《唐璜》倾注了所有精力 , 排演尽管艰难 , 但收获更大 , “表演上了一个台阶” 。
宋倩是意大利威尔第音乐学院歌剧演唱和室内乐声乐双硕士 。 2015年 , 上海出台《关于推进上海国有文艺院团深化改革加快发展的实施意见》 , 鼓励院团采取“一团一策” , 在充分尊重艺术规律和各艺术院团个性的基础上 , 围绕体制机制创新、人才培养引进等多个方面推出多项改革措施 。 刚刚学成归国的宋倩如鱼得水 , 在上海舞台找到了更大的空间 。 仅一年半里 , 她就在十部中外歌剧中担任角色 , 之后陆续出演《雷雨》《原野》《天地神农》《茶花女》等剧的女主角 。
“一团一策”不仅激活文艺创作的一池春水 , 也细心呵护着上海文艺舞台的“后浪”们 , 为他们的艺术发展架桥铺路 。 2017年 , 宋倩被上海歌剧院选送参与英国皇家歌剧院青年艺术家培养课程 。 此次《唐璜》的排演也得到了多位世界知名歌剧院导演的“云端”指导 , 以国际标准助推青年人才培养 。
“一中一西”组合成常态 , 用“国际语言”讲好中国故事
歌剧最讲究专业的“国际语言” 。 近年来 , 上海歌剧院排演过《阿依达》《卡门》《图兰朵》等 , 既涵盖了意大利语、法语、德语等演唱语言 , 也兼顾浪漫主义、真实主义、美声学派等多重风格 。 与此同时 , 上海歌剧院积极探索“中国故事国际表达”的新途径 。 在上海歌剧院 , “一中一西”的组合已成为当下创作演出的新常态 。 去年9月 , 上海歌剧院携歌剧《图兰朵》为阿联酋迪拜歌剧院2019-2020演出季揭幕 。 今年复演后的短短一个月里 , 上海歌剧院上演了原创歌剧《晨钟》、经典歌剧《唐璜》 , 原创歌剧《田汉》也在紧锣密鼓的修改创排中 。