小说|她有一个最温和的父亲,一个最残暴的父亲,一个最脆弱的母亲

一位母亲用并不流利的英语撰写书信,多年后,她曾经使用中文书写的信件被女儿发现,然而女儿似乎既无法理解蹩脚英语书写的内容,也无法读懂母亲留下的中文……这是谭恩美小说中常见的一幕。作为当下美籍华裔作家的代表人物,谭恩美的小说大量书写了第二代与第三代移民在美国生活后产生的文化隔阂,母辈的历史对他们来说成为了一个既熟悉又陌生的传说世界。利用民间传说、梦境、现实等多种形式,谭恩美在《喜福会》《接骨师之女》《奇幻山谷》等代表作品中描绘了海外华裔的精神困境。
小说|她有一个最温和的父亲,一个最残暴的父亲,一个最脆弱的母亲
文章插图
本文出自《新京报·书评周刊》7月9日专题《谭恩美 陌生之信》。
撰文 | 宫子
谭恩美的小说基本都以美国华裔为背景,这也是她的作品能够在美国获得好评的原因。对中国读者而言,谭恩美的小说能够唤醒一种文化溯源的情感,她讲述民国末期中国移民的经历,尤其是那些幽深的情感在中国传统的故事和风俗中得到了某种解释后,我们也会在现代社会中发现那些被时间淘汰的文化血统。而对外国读者来说,谭恩美的小说完全是理想的亚洲音符,村上春树在写普林斯顿大学的阶级规则时也曾写到,对欧美大学的教授而言,阅读谭恩美象征着一种品位的保障。两三代人的间隙,传统故事的角落,对上世纪社会历史的追溯,这些形成了谭恩美小说中的标志性元素,而这些元素反复出现的原因,与谭恩美本人的家庭历史密不可分。或者说,她的每一部小说,其实都具有浓烈的自传色彩。
小说|她有一个最温和的父亲,一个最残暴的父亲,一个最脆弱的母亲
文章插图
谭恩美小说初版封面。
01
父亲的缺席
谭恩美比较知名的小说作品包括《喜福会》《接骨师之女》《奇幻山谷》等等,但是在阅读这些小说的时候会发现一个很明显的特征,那就是“父亲”这个角色一直在谭恩美的小说中处于缺席的状态。在自传中,谭恩美本人对此有过解释,她说,那是因为她与父亲之间的记忆已经淡化稀疏,她脑海中的父亲,不太像是那种稳定的亲人形象,而更像是一种朦胧的、理想化的状态,而自己在写小说的时候,会尽量避免这种理想化的虚构。所以,“父亲”的角色在小说中很少会出现。
在谭恩美本人的故事中,存在着两位“父亲”,形象也截然不同。一位是她的生身父亲,也是她母亲前往美国后所结婚的对象。这位父亲在谭恩美的家庭回忆中一直是温婉体贴的形象。他本来是一位牧师,为了要娶谭恩美的母亲而放弃掉了牧师的职位,后来又在教堂里公开宣布自己将要迎娶一位比自己大六七岁的已婚之妇。这些行为在当时的美国社区看来近似于疯狂。在婚后,相比于母亲的脾气暴躁,父亲在大多数时候也扮演着调解员的角色。谭恩美讲述过一个“吃西瓜”的故事。
小说|她有一个最温和的父亲,一个最残暴的父亲,一个最脆弱的母亲
文章插图
“弗雷斯诺,1952年:清贫的牧师、节俭的妻子,逐渐添丁进口的家庭。”
那是一个全家人乘车出游的夏天,父母买了一个解暑的西瓜让谭恩美抱着。结果一不小心,谭恩美将西瓜给摔碎了。其实还是能吃的,但谭恩美的母亲当时非常生气,大发脾气,认为都是小谭恩美将这天完美的出游计划给毁掉了。她很生气地说那个西瓜不能吃了,直接将西瓜扔到了垃圾桶里。谭恩美的父亲此时倒并没有指责她,而是悄悄冲女儿使了个眼色,然后趁着谭恩美的母亲没有注意,两个人偷偷把垃圾桶里摔碎的西瓜拿出来大快朵颐。对于年幼的谭恩美来说,在成长过程中,父亲一直都在用类似这种的方式给自己关怀和安慰。他不像母亲那样,有时会将“爱”表达得特别明显,有时又会将“恨”和“恐惧”喷涂在谭恩美的发丝间。他更像是一股清澈的流水,用温和的行动滋养着谭恩美的成长。
小说|她有一个最温和的父亲,一个最残暴的父亲,一个最脆弱的母亲
文章插图
2岁的谭恩美与父亲。
02
压抑的远方
而另一位名义上的“父亲”,则是谭恩美母亲在中国时的丈夫。谭恩美没有见过他,所有这个男人的相关形象都是基于母亲讲述的故事揭秘而来。有其他美国华裔作家批评过谭恩美的小说,赵健秀认为谭恩美的作品在性别立场上是非常不公的,“她将中国男人置于最坏的一面去进行展示”。
其实只看小说作品的话,对谭恩美描写中国男性时角度的批评倒也没有错。不过,在文学作品中,几乎没有哪种塑造事物的角度是凭空而来的。视角和态度都与创作者的经历有着或多或少的关联。