武汉给街头英文标识纠错 出口写成Export大厅写成Hal( 四 )

  近年来 , 谈政华非常关注武汉街头英文标识 , 他发现 , 容易产生的错误类型主要有:语法、用词错误、中文式英语 , 语意模糊、指令不清楚 , 死硬翻译、意图被歪曲 , 资讯度不当、语气不和谐等问题 。 “这些错误 , 让英文标识脱离标准化、规范化原则 , 也就失去了警示、说明、告知等公示语功能 。 ”

  目前 , 武汉市外办已联合相关单位组成专业团队 , 分9组对全市三站一场、重要交通线路、知名景点周边等重点区域的英文标识开展实地抽查工作 。 同时 , 要求各区各部门开展自查自改工作 。