新闻晨报TB|不一样的日本:“我孙子”与“我老婆”( 二 )


在日本全国各地 , “吾妻”的地名是五花八门 。 从行政区域名称 , 到公园、到车站到荞麦面 , “我老婆”让人兴奋 。
新闻晨报TB|不一样的日本:“我孙子”与“我老婆”
文章图片
我老婆寿司店
新闻晨报TB|不一样的日本:“我孙子”与“我老婆”
文章图片
我老婆车站
新闻晨报TB|不一样的日本:“我孙子”与“我老婆”
文章图片
我老婆小学
新闻晨报TB|不一样的日本:“我孙子”与“我老婆”
文章图片
邻座的是我老婆
新闻晨报TB|不一样的日本:“我孙子”与“我老婆”
文章图片
我老婆是超级巡洋舰
“吾妻”在日本也是一个姓 , 有一个漫画家就叫“吾妻英雄(ひでお)” , 瞧这名字就想乐 , 哪有人天天喊着“我老婆是英雄”呢?
大家有机会来日本 , 看到一些日本地名 , 或者接到日本人名片 , 同样的汉字 , 你的笑点一定会成为日本人的莫名其妙 。
同样 , 当你告诉日本人 , 你的名字叫“丁宁(丁寧)”时 , 日本人也一定会大笑地竖起大拇指 , 因为“丁宁”在日语中 , 是“认真、细心”的意思 。
新闻晨报TB|不一样的日本:“我孙子”与“我老婆”
文章图片
【新闻晨报TB|不一样的日本:“我孙子”与“我老婆”】同样的汉字 , 在中日两国会演绎出不同的涵义 。 了解了这一种微妙的差异 , 我们才会接受对方不一样的思维和观点 , 懂得包容异文化的重要性——脸一样 , 但想法并不完全一样 。