鸠山由纪夫|日本前首相鸠山由纪夫:希望日中成为“雨天之友”患难之交

【版权声明】本作品著作权归新民晚报独家所有 , 授权深圳市腾讯计算机系统有限公司独家享有信息网络传播权 , 任何第三方未经授权 , 不得转载 。
“首先 , 对于新冠病毒给中国朋友们带来的不曾有的灾难 , 我从内心表示由衷慰问 。 ”时隔五年再次接受新民晚报采访人员独家专访 , 现年73岁的日本前首相鸠山由纪夫说了这样一句话 。
放眼全球 , 人类与新冠病毒的战斗仍在继续 。 数据显示 , 全球新冠肺炎确诊病例已突破1000万例 。 鸠山说 , 可以肯定的是 , 今年的全球经济将陷入负增长 。 “新冠危机(的影响)可与战争匹敌 , 在某些方面 , 可以说是超越战争的灾难 。
鸠山由纪夫|日本前首相鸠山由纪夫:希望日中成为“雨天之友”患难之交
文章插图
图说:鸠山由纪夫2015年曾为《新民晚报》题词“日中友爱”
投桃报李 , 映照出中日之间深刻羁绊
某种意义上 , 新冠病毒深刻改变了世界 , 使诸如公共卫生危机这样的非传统安全问题成为国际社会的主要议题 , 国际关系和世界秩序也受到影响 。
“新冠病毒等大流行病是人类面临的共同课题 , 世界本应携手应对 , 但实际上并非如此 。 新冠病毒凸显了当今国际秩序的动荡和领导者的缺位 。 ”鸠山认为 , 最明显的体现是中美摩擦加剧 。 疫情暴发前就有结构化趋势 , 新冠病毒使之加剧 , 并成为至关重要的影响因素 。 他对此有强烈危机感 。
不过 , 疫情期间 , 人们仍然能看到温暖的存在 。 比如 , 日本捐赠给中国的抗疫物资上那句在两国社交媒体上刷屏的“山川异域 , 风月同天” , 再如中国回赠的抗疫物资上日本诗人宫泽贤治那句“不畏风雨” 。 投桃报李的互动 , 映照出中日在历史和文化上的深刻羁绊 。
“汉字文化起源于中国 , 后传入日本 。 在日本 , 又演变成汉字和假名混合的表达 。 现在 , 中国和日本都能理解汉字文化 。 从这个意义上说 , 中国和日本是兄弟 。 ”鸠山说 , 正因为是兄弟 , 对方遇到困难之时 , 从内心深处自然便会萌发出相助之意 。
他相信 , 即使相互尊重、相互理解和相互帮助的友爱精神并非总能得到充分发挥 , 镌刻进历史的文化纽带还是能够孵化出两国人民之间的友谊 。
真的朋友 , 一定会共同面对并肩作战
除了带有历史感和现实温度的诗句 , 小小一枚口罩也成了友谊的象征 。
2月 , 鸠山托人将1000只防病毒口罩捐赠给南京大屠杀幸存者家庭 。 他曾到访南京 , 为日本侵略历史道歉 , 是第三位访问侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆的日本前首相 。 此外 , 他捐赠了100万只口罩给中国对外友好协会 , 还向上海和武汉等地捐赠口罩 。
对此 , 鸠山回忆说 , 那个时候日本新冠病毒感染相对较少 , 而中国正值春节人口大流动时期 , 以武汉为中心出现了比较困难的情况 。 “想着要为亚洲朋友们做点什么 , 于是寄送了口罩 。 ”他指出 , “同时我们建立了一个将医疗物资等救济物资运往中国的平台 , 并且与在日华侨华人企业和个人一起提供支持 。 ”
鸠山由纪夫|日本前首相鸠山由纪夫:希望日中成为“雨天之友”患难之交
文章插图
图说:日本捐赠给中国的防疫物资上写有“山川异域 , 风月同天”
鸠山由纪夫|日本前首相鸠山由纪夫:希望日中成为“雨天之友”患难之交
文章插图
图说:中国企业捐赠给日本的防疫物资上写有王维的诗句 。
鸠山还录制视频 , 为武汉、为中国加油 。 在视频里他说:“‘山川异域 , 风月同天’ , 在全中国坚强抗击病毒的中国朋友们 , 我们是命运共同体 , 希望所有人都能渡过难关 , 我们作为友邦一定会与大家共同面对 , 并肩作战 。 ”