中华人民共和国有着960万平方公里的陆地国土和300万平方公里的领海面积、173万平方公里的专属经济区 。中国是世界上陆地边界线最长的国家,也是全世界陆上邻国最多的国家:中国陆地边界线总长2.2万多公里,与14个国家接壤 。中国的海岸线长达1.8万千米,与韩国、日本、菲律宾、文莱、马来西亚、印度尼西亚六国隔海相望 。在中国的14个陆上邻国中有8个国名中都带有“斯坦”这一后缀 。
文章插图
由前苏联加盟共和国演变而来的哈萨克、吉尔吉斯、塔吉克、乌兹别克、土库曼这五个中亚国家的国名都带有“斯坦”这一后缀 。巴基斯坦的国名中也带有“斯坦”一词 。事实上阿富汗的英文名叫Afghanistan,只不过汉语中没把“斯坦”翻译出来 。此外国际上也有“印度斯坦”这样的说法,西亚还有一个巴勒斯坦国 。“斯坦”除了被用作这些主权国家的国名后缀之外很多地区的名字中也带有“斯坦”这一后缀 。
文章插图
雷吉斯坦、达吉斯坦、锡斯坦、胡齐斯坦、库尔德斯坦、俾路支斯坦、鞑靼斯坦、吐火罗斯坦.......为什么“斯坦”会被频频用于国名地名的后缀呢?其实在所有这些名称中带有“斯坦”后缀的地名中“巴勒斯坦”是最为独特的一个,因为它的“斯坦”后缀完全是由于汉语翻译造成的 。如今“巴勒斯坦”一词实际上有两层含义:一是指巴勒斯坦国;二是指巴勒斯坦地区 。
文章插图
在过去的两千多年间“巴勒斯坦”一直是一个地区的名字,也就是说传统意义上的巴勒斯坦是一种地理文化上的概念,而从来都不是指的一个国家 。直到1947年11月联合国大会通过了巴以分治的方案后才有了“巴勒斯坦国”这个概念 。综合百度百科和汉语辞海的定义:巴勒斯坦地区是指位于地中海与死海、约旦河之间的地区 。巴勒斯坦地区在上古时代被称为“迦南” 。
文章插图
直到公元135年罗马人镇压了当地犹太人的起义后才将其改称“巴勒斯坦” 。罗马人所起的这个“巴勒斯坦”的名称本来写作PALESTINE,后来逐渐转写成Palestine 。本来正确的读音应该是“非利士丁”,然而汉语在进行翻译时将其译为巴勒斯坦 。巴勒斯坦的国名中本来并没“斯坦”这个后缀,所以这完全只是汉语在音译过程中使用音近字造成的结果 。除了巴勒斯坦这个特例之外其他被用作地名的“斯坦”其实都写作stan 。
文章插图
可能很多人都注意到名称中带有“斯坦”的国家或地区大多信奉伊斯兰教,只有信奉印度教的印度斯坦是一个例外,那么“斯坦”这一词汇是否和伊斯兰教有关呢?其实stan一词最早起源于古波斯语的来源,指的是人居住或聚集的地区 。在我国东北人会问你是哪旮瘩的,云贵川人问你是哪个坝子的,山西人会问你是哪条梁子的,而在古波斯人们会问对方是哪个stan(斯坦)的人 。
文章插图
在斯坦前面加上前缀就表示某一民族聚居的地区:哈萨克斯坦就是指哈萨克人居住的地区,乌兹别克斯坦就是指乌兹别克人居住的地区,吉尔吉斯斯坦就是指吉尔吉斯人居住的地区,塔吉克斯坦就是指塔吉克人居住的地区,土库曼斯坦就是指土库曼人居住的地区,阿富汗斯坦就是指阿富汗人居住的地区,库尔德斯坦就是指库尔德人居住的地区,鞑靼斯坦就是指鞑靼人居住的地区.......
文章插图
不过也并不是所有带“斯坦”的地名前面都是民族的名称 。比如巴基斯坦国内就并没一个叫巴基的民族 。巴基斯坦的国名其实是将伊斯兰教概念中的“清真”(paki)与“地方”(stan)所组成的一个复合词——“清真的土地” 。“达吉斯坦”则是将突厥语的“高山”(dage)与波斯语“土地”(stan)的组合——“高山之地” 。“努里斯坦”是将“光明”(Nuri)与“土地”(stan)的组合——“光明之地”......
文章插图
这些地名中的stan(斯坦)和英语中的State一样都是用来表示地方、地区、区域、土地的含义 。波斯萨珊王朝时期随着帝国的扩张使stan(斯坦)一词的使用逐渐普及起来 。如今一些国名中并不带有stan(斯坦)的国家当年也曾被波斯人称为xx斯坦:希腊被称为玉努尼斯坦;亚美尼亚被称为阿尔明尼斯坦;格鲁吉亚称为格尔斯斯坦;中国被称为秦那斯坦(秦人生活的土地).......
文章插图
随着古波斯政治影响的扩展、波斯文化的传播、伊朗语各族的繁衍以及与其他民族的密切交往使stan(斯坦)这一词汇被印地语、乌尔都语以及突厥语族的诸语言所借用 。如今的中亚五国中只有塔吉克斯坦使用的是伊朗语族的语言,而其他四国使用的都是突厥语族的语言 。这其实就是因为这些突厥语族的国家借用了古波斯语中的stan(斯坦)这一概念用来指代地方、地区、区域 。
文章插图
stan(斯坦)这个词汇最早其实和伊斯兰教没多大关联 。古波斯人主要信奉琐罗亚斯德教(中国古籍称之为拜火教),同时也存在摩尼教(明教)、基督教等其他信仰,直到公元651年波斯萨珊王朝被阿拉伯帝国征服后才逐渐改信伊斯兰教 。如今伊朗语族、突厥语族的各民族大多信奉伊斯兰教才给人造成stan(斯坦)一词与伊斯兰教有关的错觉 。实际上是先有古波斯语中的stan,后有中亚等地的伊斯兰化 。
文章插图
stan(斯坦)一词用作地名最早其实是一种自然地理概念,而不是指的国家政权或某种特定的行政区划 。近代以后有些国家把stan(斯坦)一词用于国内特定行政区的名称乃至国家名称之中 。时至今日stan(斯坦)一词既可以用于传统意义上自然地理概念,也可以用来指代某一特定的省区乃至国家 。这就造成了传统地名、历史地名和行政区名字完全相同而指称范围不一致的情况 。
文章插图
比如俾路支斯坦是一个在古代就已出现的地区名称,然而这一地区到了近现代已分属于巴基斯坦和伊朗两国 。目前巴基斯坦境内有一个俾路支斯坦省,而伊朗境内也有一个俾路支斯坦省,所以今天的俾路支斯坦就有了三重含义:一是指传统意义上的俾路支斯坦地区(包括巴基斯坦的俾路支斯坦省和伊朗的俾路支斯坦省);二是指巴基斯坦的俾路支斯坦省;三是指伊朗的俾路支斯坦省 。
文章插图
再比如库尔德斯坦作为传统地名指的就是库尔德人居住的地区,然而如今库尔德人的居住区分属于土耳其、伊朗、伊拉克、叙利亚、亚美尼亚五国 。这其中的伊朗就在本国库尔德人聚居的地区设有库尔德斯坦省 。这种情况发生在一国之内问题不大,如果出现在两三个国家之间就需要注意区别,因为这是一个涉及国家主权的问题 。我国外交部门在翻译这种地名时都会充分照顾当事国家的习惯 。
文章插图
stan(斯坦)一词不仅被一些国家用于国内行政区划的名称,而且有时还会被直接用于国家名称之中 。20世纪90年代中亚五国独立后全部以stan(斯坦)作为国名构词成分 。这使一些人甚至以为所谓“斯坦”就是指的“国家” 。其实stan(斯坦)可以用于国家名称,也可以用于某一国家的行政区名称,还可以用于纯粹的自然地理名称 。有时传统地名、历史地名还可能与国名、行政区名称发生一定冲突 。
文章插图
拉丁语的“尼亚”其实与波斯语中的“斯坦”一样是表示地方、地区、区域、土地的含义 。这个词的词根其实是“-ia”,在汉语里这一词根除了可以翻译为尼亚之外还可以翻译为利亚、西亚、地亚、吉亚、比亚、维亚、尼西亚等等 。世界上带有“-ia”这一词根的地名有罗马尼亚、保加利亚、阿尔巴尼亚、斯洛文尼亚、亚美尼亚、格鲁吉亚、坦桑尼亚、澳大利亚、塞尔维亚、克罗地亚、哥伦比亚等等 。
文章插图
【一些国家的国名中带有的斯坦 带斯坦的国家名字】世界上还有不少地名是以“-land”作为后缀 。这个来源于日耳曼语的词汇和斯坦、尼亚一样是指地方、地区、区域、土地的含义 。这其中比较典型的有England(英格兰)、Scotland(苏格兰)、Ireland(爱尔兰)、Netherland (尼德兰)、Poland (波兰)、Finland (芬兰)、New Zealand(新西兰)、Maryland(马里兰)......事实上英格兰这个词的本意就是英格兰人的土地 。
- 最另类的国家 最另类的国家知乎
- 灵光一闪灵光一闪心理咨询师全面解读,它是适合你的那个吗?
- 才高八斗和学富五车 才高八斗和学富五车的区别
- 曹植的才学有多高 曹植的才华有多高
- 送给老年人的最好礼物 送给老年人最好的礼物是什么
- 用科学的方法熬小米粥 怎样熬制小米粥
- 【游戏迷】阴阳师:适合懒人的道馆突破万金油阵容
- 喜欢拍照该如何选机 喜欢拍照的话用什么手机好
- 现在的手机厂商 小厂商做什么手机好
- 2022最具性价比的拍照手机推荐 什么手机性价比高拍照技术好