【历史故事】求教《古文观止》“诸稽郢行成于吴”之“则何实以事吴”作何解?

这几天 , 天气酷热 , 温度高达40度 。 户外是不能去的 , 躲屋里吹空调 , 不疾不徐地随性读书 , 倒也惬意 。
昨晚继续读《古文观止》卷三国语选文“诸稽郢行成于吴” , 都到最后几句了 , 还是遇到难解的句子 。
这一句是“虽四方之诸侯 , 则何实以事吴?”
按照这句话之前的文义顺下来 , 大致是:诸稽郢说 , 吴王 , 您知道的 , 狐性是多疑的 , 刚把东西掩藏了 , 马上就又把东西挖出来 。 你们吴国已经扶植了越国 , 名声也传扬天下了 , 不就像狐狸藏东西一样?现在又要来消灭我们越国 , 不就像狐狸又把东西挖出来一样吗?
接下来就是这句:那即使是四方的诸侯 , 又怎么来事奉吴国呢?
大意没有问题 , 只是 , “则何实以事吴”中的“实”到底是什么意思呢?
以下先详细解读一下除“实”之外的其他字 。
虽四方之诸侯 。
虽 , “虽”字后所言是否事实?显然不是 , 故译为“即使”;
之 , 的 , 表修饰;
则何实以事吴 。
则 , 连词 , 表顺承 , 那么;
事 , 对公曰事奉 , 对私曰侍奉;
首先 , 韦昭注“实 , 实事也” 。 这个“实事”到底是指什么呢?如果“实事”是名词 , 那“何”又是什么词呢?副词肯定不对 , 代词倒是可以作名词的修饰语 , 译为“什么实事”?或“什么实际情况”?正确的语序难道是“则以何实事事吴”?
其次 , 二吴原注“实 , 信也” 。 这个“信”是指名词“诚信”吗?是指动词“相信”吗?“何”作代词“什么”或副词“怎么”?则正确的语序是“则以何诚信事吴”或“则怎么相信且事吴”?
最后 , “实”字亦可作结构助词 , 在句中起对宾语的强调作用 , 表示宾语前置 , 可不必译出 。 比如“鬼神非人实亲” , 正确语序是“鬼神非亲人” 。 只是 , “则何实以事吴”这一句中“实”后接的是介词或连词 , 而不是动词 , 故这种可能性可以排除了 。
另外 , 新华版补注“何”是副词“怎么” , 则“实”当是动词 , 而“以”作连词表递进“而且” 。 只是这样一来 , 那“实”字作动词“信”(相信)解尚可 , 但“实”作“实事”解 , 就无法作动词了 。
按照韦昭的注 , 似乎可以译为“那么按照什么实事(来)事奉吴国呢?”
按照二吴的注 , 似乎可以译为“那么按照什么诚信(来)事奉吴国呢?”
其他版本译文参考如下:
岳麓版译为:
今后即使四方的诸侯国 , 又怎么敢再相信吴国并和吴国打交道呢?
“何”作副词“怎么” , “实”作动词“相信” , “以”作连词表递进 。
上古版译为:
只是四方的诸侯 , 再怎么来服事吴国呢?
“何”作副词“怎么” , “实”字似乎是消失了 , “以”作连词表顺承 。
【历史故事】求教《古文观止》“诸稽郢行成于吴”之“则何实以事吴”作何解?】中华版译为:
即使四方的诸侯国 , 将按照什么标准来事奉吴国呢?
“以”作介词“按照” , “何”作代词“什么” , “实”作名词“标准” 。
最后 , 几种方法都试一下:
原文:虽四方之诸侯 , 则何实以事吴?
一、“何”作代词 , “实”作名词 , “以”作介词 , 且宾语前置 , 等于“虽四方之诸侯 , 则以何实事吴?”
韦注试译:即使(是)四方的诸侯 , 那么按照什么实有的事(来)事奉吴国呢?
注:“实有的事”似乎也可以译为“实际情况” 。 即“即使(是)四方的诸侯 , 那么按照什么实际情况(来)事奉吴国呢?”
吴注试译:即使(是)四方的诸侯 , 那么按照什么诚信(来)事奉吴国呢?
二、“何”作副词 , “实”作动词 , “以”作连词 , 则韦注不符合 。
吴注试译:即使(是)四方的诸侯 , 那怎么相信(吴国)而且事奉吴国呢?
综上 , 按照上下文来看 , “实”作动词“相信”解 , 文义较通顺 。 只是 , “实”字虽有形容词“诚”的义项 , 但从“诚”而至动词“相信” , 不知道是否可行 。
另外 , 通观韦昭注《国语》可知 , 他一般只注他认为必须注的字 , 比如有歧义、难解的字 。 那么 , 此处的“实”字特意注明“实事也” , 到底是什么意思呢?倘若是疑问句代词宾语前置 , 偏偏代词“何”要加上名词“实”组成名词性短语;倘若是介词“以”字强调宾语而前置 , 则往往不加修饰性的代词 。 两种解释似乎都有缺陷 。 哎 , 还是读书不够 , 学养不足啊 。