英语12个月份名称的由来 英语十二个月名称的由来( 二 )


四月(April) , 在拉丁文中是Aprilis , 人们认为它可能来源于拉丁文“开”的词汇:"开放(apperire)" , 如果你在初春时想到花朵 , 就是冬天过后的想法 , 花朵开始开放 , 所以这是一个喻表春时的词 。
Okay.
好的 。
May is named after Maia, the Roman goddess who was the mother of Mercury.
五月(May)是以墨丘利(Mercury)的母亲 , 罗马女神玛雅(Maia)的名字命名 。
June named after Juno, another goddess who was the wife of Jupiter.
六月以另一位女神 , 朱皮特(Jupiter)的妻子朱诺(Juno)的名字命名 。
July is named after the famous emperor, Julius Caesar who was born in that month.
七月以当月出生的著名皇帝 , 朱利叶斯·凯撒(Julius Caesar )的名字命名 。
He was born in that month when it was called Quintilis, which is the Latin word for fifth, which explains if you start with March as one. . .
他出生在那个月 , 当时那个月份被称为Quintilis , 也就是拉丁词的“第五个” , 这就解释了 , 如果你以三月为开头……
One, two, three, four, five, July was the fifth month at that time.
一 , 二 , 三 , 四 , 五 , 七月(July)是当时的第五个月 。
But they renamed it anyway after Julius Caesar and it's now called July.
但是人们在朱利叶斯·凯撒之后对它进行了重新命名 , 现在叫做July 。
Okay.
好的 。
And similarly, with August, that used to be called the sixth month, Latin, Sextilis, but it was named. . .
同样的 , 八月份 , 这个名字曾经被称为第六个月 , 拉丁文 , Sextilis , 但它被命名……
It was changed and named after Augustus Caesar in the 8th century BC.
它在公元前八世纪以奥古斯塔·凯撒(Augustus Caesar)的名字进行了重新命名 。
So, August comes from the emperor Augustus, okay.
所以 , 八月来自奥古斯都皇帝 , 好的 。
And then the last four are just based on the numbers, and this is where it. . .
然后 , 最后四个是基于数字的月份 , 这就是……
This is why it seems strange that September nowadays, it's not the seventh month at all, it's the ninth month, but at that time when they were counting from March, it was the seventh month.
这就是为什么现在的九月看起来奇怪 , 根本不是“第七个月” , 而是“第九个月” , 但当时他们从三月开始计算 , 这是第七个月 。
That's why it's so confusing.
这就是它让人困惑的原因 。
So: " septem" Latin for 7th, September.
所以:"septem"是拉丁文“第七” , 九月(September) 。
October, " octo" , Latin for 8th.
十月 , "octo" , 是拉丁语的“第八” 。
November, " novem" , Latin for 9th.
11月 , "novem"是拉丁语的“第九” 。
December, " decem" , Latin for 10th, so ,  that explains why those months don't have the right number connection at all.
十二月 , "decem" , 拉丁语的“第十” , 因此 , 这就解释了为什么有些月份根本没有什么数字联系 。
So, that explains that mystery.
是的 , 这就解答了这个谜团 。
And it explains also how we have this influence from so many hundreds of years ago ,  from the Roman Empire and we've never really replaced that system.
它也说明了我们如何受到几百年前的影响 , 从罗马帝国开始 , 我们从未真正替换过这个系统 。
It's a bit like the days of the week, with the northern and southern mythology names.
这有点像星期的名称 , 有南北神话中的名字 。
It would be too difficult, probably to try to change the names now, so we still have those names from hundreds of years ago.
可能现在试图改变名字会太困难了 , 所以我们仍然沿用了几百年前的那些名字 。
So, there we are.
所以 , 就这样了 。
So I hope that's been useful.
希望我讲的内容对你有帮助 。
And as I mentioned, we already have a lesson on the days of the week, and a lot of them are also based on the Roman. . . Roman mythology and also the northern Norse mythology from the northern European area.
正如我所提到的 , 我们有了一节关于星期的课程 , 其中很多名称也是基于罗马的……罗马神话 , 还有来自北欧地区北部的北欧神话 。