怎样对待那种说话要中英文混搭的人

在学校遇到了几个新加坡来的交流生,刚好都爱玩刀塔所以交流还比较多。一开始我觉得和他们用汉语交流很别扭因为他们总是广东腔汉语+英语词汇混着说。于是想和他们说英语,结果Singalish听得我浑身难受,当然也完全听不懂,结果还是说汉语吧。。。其实仔细想想有些翻译词汇其实用英语说挺好的,大陆人有些太注重所谓的汉语纯洁性了,我过去也是,导致在说英语口语以及考试的时候很多比如地名人名的英语不知道怎么表达,现在基本上在碰到这些词的时候争取直接记英语词汇,就当是遇到了一个汉语新概念一样。他们表示输入汉字很难,于是就这样交流。 【怎样对待那种说话要中英文混搭的人】
怎样对待那种说话要中英文混搭的人
■网友的回复
他们毕竟too young 还是要学习一个