为啥哈尔滨官方英文叫Harbin,而北京叫Beijing而不是Peking。?

【为啥哈尔滨官方英文叫Harbin,而北京叫Beijing而不是Peking。?】 首先从历史角度上来说两所城市的英文命名赋予的意义并不相同对于哈往往众说纷纭有人哈尔滨为「galouwen」即「哈尔温」在女真语中是「天鹅」之意
之前的草稿,懒得写了,凑乎看
■网友的回复
关键是,除了拼音,还有什么方法是更准确的方法吗
Peking难道不是威玛拼音的北京么
Harbin本身也是拼音啊,只不过把尔当做了哈的儿化音,但是发音本身并没有什么变化而拼写更简短