中国网文让外国人戒除网瘾,原神等中国游戏让外国人苦学汉语!在不知不觉中

中国网文让外国人戒除网瘾 , 《原神》等中国游戏让外国人苦学汉语!在不知不觉中 , 中国文化已经开始风靡世界!
在全球四大文明古国之中 , 只有中国没有中断传承 , 这也让中国文化有着长达五千年的深厚积淀 。随着中国综合国力的日益提升 , 中国文化也变成了强势文化开始对外输出 。在互联网时代 , 中国文化输出的方式也顺应了时代潮流 , 以网络文学和电子游戏的方式进行着文化输出 。
很早之前 , 国外就出现了一个名叫wuxiaworld(武侠世界)的外国小说网站 。这个小说网站会把中国大火的网文翻译成各种语言 , 这让外国网友也能体验到中国网文的魅力 。据相关机构统计 , 中国网文的海外读者已经突破了5000万人 。据凤凰新闻报道 , 美国小伙卡扎德就因为阅读中国玄幻小说戒除了毒瘾 。
相比于网文来说 , 国产游戏进行的文化输出则更为深刻 。国内游戏厂商米哈游旗下的游戏《原神》 , 自打一上线就吸引了大批外国玩家 。因为极高的热度 , 频繁登上Twitter、Facebook等国外社交平台的热搜 。
《原神》中有一块名叫璃月的区域 , 这就是以中国文化为基础创造的 。玩家在游戏过程中 , 能够在璃月地区看到中式的建筑和服饰 , 能够感受到文言文、京剧、猜灯谜等中国传统文化 。为了更好的体验游戏 , 不少外国玩家主动学习了中文和京剧 。《原神》在文化输出上的优异表现 , 得到了新华社、解放日报、人民网等权威媒体的点赞!
《原神》已经正式上线了一年多的时间 , 整个出海的过程可以说是非常顺利 , 这是因为有其他中国企业在默默做出贡献 。比如中国企业阿里云就为《原神》提供了云计算服务 , 《原神》早在筹备期间就已经决定把所有的资源上传到阿里云 。
米哈游选择让游戏整体上云 , 这样就不必在IT设施上花费大量的资金 , 只用在网页上点击鼠标就可以调运云算力 。不仅如此 , 米哈游更看重阿里云的海外布局 。
阿里云从2014年就开始开拓海外市场 , 今天的阿里云在全球25个地理区域运营着80个可用区 , 覆盖范围包括亚太地区、欧洲以及美洲 。这样即使《原神》在全球有五大区服 , 阿里云一样可以提供技术支持 。
其实不仅是米哈游这样的国内游戏厂商选择了同阿里云合作 , 国外的游戏厂商更是对阿里云青睐有加 , 这说明中国技术也同样可以进行文化输出 。通过各式各样的文化输出 , 外国人将会更加全面的了解中国 , 这也是中国文化软实力的重要体现 。
希望中国文化在未来能够被更多的外国人所熟知 , 五千年历史的中国文化是全人类共同的瑰宝!
【中国网文让外国人戒除网瘾,原神等中国游戏让外国人苦学汉语!在不知不觉中】

中国网文让外国人戒除网瘾,原神等中国游戏让外国人苦学汉语!在不知不觉中

文章插图
中国网文让外国人戒除网瘾,原神等中国游戏让外国人苦学汉语!在不知不觉中

文章插图
中国网文让外国人戒除网瘾,原神等中国游戏让外国人苦学汉语!在不知不觉中

文章插图