「文史旺旺TB」中国游客去日本能看懂日语汉字吗?日本汉字与中国汉字有哪些差异?

文/文史旺旺
【「文史旺旺TB」中国游客去日本能看懂日语汉字吗?日本汉字与中国汉字有哪些差异?】中日两国是一衣带水的邻国 , 两国之间有两千多年的交流史 , 古代日本从中国学习科技文化、典章制度 , 使日本从蒙昧走向文明 , 尤其是学习汉字之后日本文明有了质的改变 。 之后日本人利用汉字发明了假名 , 于是日语逐渐演变为汉字和假名混合使用的模式 。
「文史旺旺TB」中国游客去日本能看懂日语汉字吗?日本汉字与中国汉字有哪些差异?
文章图片
由于日语中存在大量汉字 , 很多中国人觉得日语很简单 , 去日本旅行招牌上的汉字也基本能看懂 。 不过日语中的很多汉字词汇是日本人自己创造的 , 中国人看这些词汇觉得很亲切 , 但是不一定明白其中的含义 。 比如日语“留守”意思是不在家 , “学生”专指大学生 , “高校”指高中 , 日本有个大学叫北海道教育大学日本人简称“道教大” , 这些词汇显然跟汉语有很大不同 。
进入21世纪 , 中国人收入增加 , 生活水平不断提高 , 出国变得非常简单 。 每逢劳动节、国庆节等小长假来临 , 很多中国人会走出国门 , 到世界各地旅行 , 每到一处都会买买买 , 所以外国的旅游景点特别喜欢中国游客 。
日本是中国的近邻 , 而且使用汉字 , 日本化妆品、小家电等产品制作精良 , 于是中国去日本旅游的人越来越多 。 在东京大街上走也会经常听到有人在说汉语 , 由于中国游客买东西都是大手笔 , 对热销产品买起来很疯狂 , 于是日本人发明了一个词叫爆买(爆買い) , 这个词很形象 , 但不雅观 。
现在日本大街上有很多汉字招牌 , 比如“銀行、地下鉄、花屋”等我们一眼就能辨别其含义 。 不过 , 很多招牌也用假名书写 , 尤其是一些欧美风格的商店还使用片假名 , 这时候不懂日语就看不懂了 , 而且很多片假名书写的词汇 , 很多日本人也觉得莫名其妙 。
片假名词汇多数是英文音译 , 一个词汇都很长 , 有时看半天也不知道什么意思 , 所以现在很多日本人觉得使用片假名的外来词汇应该改用汉字才行 , 汉字是优势是简洁明了 , 无论做招牌还是阅读都非常方便 。
「文史旺旺TB」中国游客去日本能看懂日语汉字吗?日本汉字与中国汉字有哪些差异?
文章图片
日语中的词汇有些是我们一看就明白的 , 含义跟我们差不多 , 还有一些汉字词汇和中文的含义是不同的 , 在大街上看到这些汉字也很难理解这些招牌的意思 。 今天我们总结了一些你去日本旅游时在街头经常看到的日本汉字词汇 , 提前掌握这些词汇 , 做好旅游攻略 , 到时候绝对能帮上忙 。
一、机场、车站等地常见汉字词汇
中国游客去日本一般乘坐飞机 , 到机场后你需要兑换日元时就可以找写着“両替(りょうがえ)”的地方就行了 。 当然你可以在国内去中国银行提前兑换一些日元 , 这样可以节省旅游时间 。 现在日本虽然可以刷信用卡 , 但是手机支付没有国内普及 , 所以提前兑换一些日元可以用来就餐或者买点儿简单的东西 。
飞机到达机场后需要在行李区等待行李 , 这时候你去写着“荷物(にもつ)”字样的地方就行了 , “荷物”就是行李、货物的意思 。 另外 , 在日本旅游时 , 如果在车站、景区、旅客服务中心等地看到“手荷物预かり所”时 , 那就是“行李寄存处”了 。 如果你正好觉得很累 , 就可以存好行李轻装上阵了 。
「文史旺旺TB」中国游客去日本能看懂日语汉字吗?日本汉字与中国汉字有哪些差异?
文章图片
在机场或车站还常见到“切符(きっぷ)”两个汉字 , 意思是“票” , 无论是车票、船票、门票 , 都可以用这个词 。 如果你需要买票 , 去写着“切符”的地方就可以购票了 。
二、购物时常见汉字词汇
外国人在日本购物 , 如果你看到“税抜き(ぜいぬき)”字样的商品就应该知道这件商品是不含税的 , 商品上标注的价格就是商品不含税的价格 , 结算时会加消费税 , 反之“税込”就是是含税 。 中国人在日本旅游是可以办理退税的 , 旅游结束回国前要记得要办理退税业务 , 可以省下一笔钱 。