『』为把这款大作带到国内,几位国人用半年,翻译了几百万晦涩的外文


『』为把这款大作带到国内,几位国人用半年,翻译了几百万晦涩的外文
文章图片
『』为把这款大作带到国内,几位国人用半年,翻译了几百万晦涩的外文
文章图片
『』为把这款大作带到国内,几位国人用半年,翻译了几百万晦涩的外文
文章图片
『』为把这款大作带到国内,几位国人用半年,翻译了几百万晦涩的外文
文章图片
『』为把这款大作带到国内,几位国人用半年,翻译了几百万晦涩的外文
文章图片
『』为把这款大作带到国内,几位国人用半年,翻译了几百万晦涩的外文
文章图片
『』为把这款大作带到国内,几位国人用半年,翻译了几百万晦涩的外文
文章图片
『』为把这款大作带到国内,几位国人用半年,翻译了几百万晦涩的外文
文章图片
『』为把这款大作带到国内,几位国人用半年,翻译了几百万晦涩的外文
大家好 ,, 这里是正惊游戏 , 我是正惊小弟 。
游戏不应该因为语言问题阻碍玩家 , 但现实往往很残酷 , 很多游戏首发的时候是没有中文版的 , 比如《塞尔达传说:旷野之息》 。 但好在有一群“汉化组”将一些好游戏翻译成中文……
最近 , 国内玩家圈万众期待的《极乐迪斯科》的中文版本终于放出了!话说《极乐迪斯科》这款游戏可以说是2019年最大的黑马 , 在去年TGA上获奖无数 。
而我们能玩那到中文版本还得归功于国内汉化组“轻语工作室” , 他们完成了一项游戏翻译界的奇迹——半年内完美翻译了几百万晦涩难懂的外文”!
小弟今天就给大家讲讲他们与《极乐迪斯科》的故事……
民间汉化组:轻语工作室
在盗版横行的年代 , 国内很少人会去买正版 , 国外游戏厂商也自然不愿意出中文 。 所以在这样的大背景下 , 民间汉化组出现了 , 他们因为兴趣聚集在一起 , 无偿服务于社会大众!
轻语工作室前身就是一家民间汉化组 , 也是一群喜好RPG游戏的玩家 。 从2009年开始 , 这群人就开始聚在一起翻译各种游戏 , 但他们的追求似乎和其他汉化组不大一样……
其他汉化组一般不会去碰RPG游戏 , 尤其是美式RPG!因为美式RPG个个字数爆炸 , 一般都是几十万字起步 , 而且语言晦涩难懂 , 还有各种术语和俚语 。 而这家汉化组似乎格外钟情美式RPG!
长达六年的汉化组经历 , 让这群玩家成为了国内最专业的游戏汉化组 , 他们无偿为玩家翻译了不少游戏!
近年来 , 国人版权意识大幅提高 , 玩正版的游戏的人越来越多 , 这些契机让轻语工作室完成“兴趣”到“职业”的蜕变 。
2015年这家民间汉化组以“轻语工作室”的名字正式成为一家翻译工作室 , 为各种海外游戏提供官方翻译……
极乐迪斯科 , 苏联的最后一封信
轻语工作室自成立以来 , 就以高效闻名 , 这家最初成立只有6名常驻员工 , 但他们却完成了一件又一件翻译界壮举!
他们第一部官翻作品《旭丽玛诸神》就获得了圈内的认可 , 他们仅仅用几个月时间就翻译了一部几十万字文本的游戏 。