听不懂相声是什么原因?

不知道题主是哪儿的人,我确实见过“听不懂”相声的,语言习惯不一样,get不到笑点。中国幅员辽阔,文化多样,个人觉得挺正常。
■网友的回复
正常。不知道您哪儿人。各地笑点不同。正如我无法欣赏周立波。
■网友的回复
地域影响比较大,我在学校接触的很多南方同学对郭德纲的相声啦、赵本山的小品啦都不感兴趣,而且你让他们去听,他们也不觉得有那么好笑。
■网友的回复
这就像跟天津(哏儿都)人民说话,蹦出来个“王德诚丁文元”好多人哈哈大笑,但是别人不一定明白。
■网友的回复
提问!题主在哪儿听的相声没听懂?还是只要是相声就听不懂?等题主详细描述之后再串闲话。更新线说好了来串闲话的。要说东北的话,我还是觉得现在二人转真的不错,尤其那些能唱会演的,二人转是戏曲的一种啊喂!现在很多小剧场啊某些班主啊社长啊教主啊都在模仿甚至照抄二人转的东西,对我说的就是他!这就是为什么老拿烫头说事儿了,因为得有个女的啊!(崴了这下都知道是谁了,还一黑黑俩…)之前听过很多次剧场里的二人转,上台就喊绝活儿,啪啪啪翻了仨空心儿跟头接个一字马,鲤鱼打挺起来要掌声,三张桌子摞起来从上面翻下来要掌声,这是我觉得现在相声为啥干不过二人转的根本所在:你有本事抄了人家的说口,有本事抄翻跟头啊!话说其实早年间相声演员是有身上的,少马的京剧底子就不说了,印象最深的是魏家姐弟的汾河湾,魏文亮先生来马童那个侧翻,现在有几个小孩儿能做到?当然现在魏先生肯定翻不了了,这岁数再闪了腰…
■网友的回复
活皮厚
■网友的回复
老郭在2005年就说过,这就值左右开弓1200个大嘴巴。
■网友的回复
【听不懂相声是什么原因?】 是这样的,这位兄弟,我就是一个真听不懂相声的人,主要是这样,这个听不懂是指我不知道演员在说什么,他们说的是中文,但是好快,我真的弄不明白他们说什么,不知道是不是儿化音比较重,我是南方人,每次都觉得看相声好费劲,我还得集中精神,全神贯注。。。。。
■网友的回复
情商低。