“Chinaman”为什么是贬义词,这个词有什么出处?

我记得我查英汉小字典的时候,还发现共产主义者是贬义词呢。
■网友的回复
你可以去看下 real chinaman 真正的中国佬 是当年驻华的美国人何天爵写的 是一部以外国人的视角看中国的书 看了你会发现 其实我们为什么曾经会被称呼为chinaman的原因和如何真正的改变外国对中国的看法才是最重要的 弱小的事物一定会被人所看不起,别人也不会有兴趣来深入的了解你 而是以你的表面行为 将你定义了
■网友的回复
Chinaman 具有“东亚病夫”一意。曾经是对中国人的贬称,现已过时。Jet Li(李连杰)曾在电影中使用此名,因此也对该词赋予了积极的意义.
通chink,Sina,Zina,Cina,Cine,China,Chine等
【“Chinaman”为什么是贬义词,这个词有什么出处?】 “Chinaman”这个词的用法要追溯到150多年前,当时第一批华人到美国的加利福尼亚淘金,希望能够一夜致富。但事与愿违,只能住在简陋的房屋内,他们被当地白人称作“Chinaman”,饱受歧视、排斥和压迫。在英文中“Chinaman”和“Negroes”(意:黑鬼)的用法是相同的,都表示蔑视,带有种族歧视。