【中国网】被指“亚洲病夫”,中国反应过度了吗?
本月初 , 新冠肺炎疫情在中国蔓延 , 美国《华尔街日报》发表的一篇评论文章China Is the Real Sick Man of Asia(中国是真正的亚洲病夫) , 因标题不可避免地让人联想到东亚病夫 , 被认为带有强烈的民族歧视 , 遭到中国官方和民众的激烈反对 。 19日 , 中国外交部宣布吊销该报3名驻京采访人员的采访人员证 , 作为对该报发布诋毁、歧视性报道的恶劣行径、且拒不道歉的傲慢态度的回应 。
笔者注意到 , 在主流的批评声音之外 , 某些自媒体公号和个人打着客观公正的幌子 , 隐晦地指出 , 中国人并没有完全参透sick man在英语中的真正意思 , 委婉暗示中国反应过度 。
Sick man究竟是什么意思?经笔者查证 , 这一说法起源于欧洲 。 Sick man of Europe(欧洲病夫) , 指的是穷困潦倒面临严重经济问题的欧洲国家 , 它第一次出现被用在十九世纪深陷债务危机的奥斯曼帝国身上 。 而这也被普遍认为可能是sick man of Asia(亚洲病夫)的起源 。
笔者发现 , sick man一词在当下 , 依旧被西方媒体广泛使用 , 用来形容一个国家或地区经济发展面临严峻问题 , 比如:
2019年4月2日美国《外交政策》杂志刊登文章
The American Empire Is the Sick Man of the 21st Century(美国是21世纪的病夫)
2017年8月1日美国彭博新闻社发表文章
The U.S. Is the Sick Man of the Developed World (美国是发达国家中的病夫)
2019年4月18日英国《金融时报》发表文章
Britain is once again the sick man of Europe(英国再次成为欧洲病夫)
2018年12月17日英国《每日邮报》发表文章
France is now the sick man of Europe , says Polish minister(波兰外交部长:法国是欧洲病夫)
2019年10月5日福克斯商业网刊文
Germany becomes the sick man of Europe(德国成为欧洲病夫)
除了中国 , 菲律宾、泰国、新加坡、日本、印度尼西亚等国家都曾因经济滑坡遭遇困难被西方媒体称作sick man of Asia(亚洲病夫) 。 比如:
2018年11月12日 , 日本周刊《日经亚洲评论》发表文章
Philippines-sick man of Asia risks relapse(亚洲病夫菲律宾或再度经济崩盘)
2014年5月28日美国彭博新闻社发表文章
Thailand Risks Inheriting Asias Sick-Man Tag on Unrest: Economy(泰国经济动荡 , 或成为亚洲病夫)
【中国网】被指“亚洲病夫”,中国反应过度了吗?。 2016年12月24日新加坡《海峡时报》发表文章
Is Singapore the new sick man of Asia?(新加坡是新的亚洲病夫吗?)
【中国网】被指“亚洲病夫”,中国反应过度了吗?。 在上面列举的这些报道中 , sick man指一个国家经济出现问题 , 虽然是一个贬义词 , 但并没有民族歧视的色彩 。 也正因如此 , 有一些人认为 , 这么多国家都被称作病夫 , 为什么只有中国反应这么大?明明就是中国人太敏感 , 不够自信 , 小题大做 。
- 中国网科技@撤出液晶面板生产,三星将关闭两座工厂
- 「中国网财经」旗下项目曾因违规售房被曝光,常绿集团置业子公司上强执名单
- 【中国网TB】突击队!守卫首都机场T3-D
- 「中国网」睿米旗舰产品NEX2首发,再度点燃国货之光
- [核心价值发现者]金博股份IPO被指“空手套白狼”,实控人廖寄乔借钱增资
- [红人]2020抖音MCN机构地图:揭秘中国网红江湖权力中心
- 英国英鸟■食客怒而持刀上门教做人,澳日式餐厅卖“武汉汉堡”被指种族歧视
- 中国网直播:中央公园搭建临时野战医院,美国纽约州死亡人数破千
- 观察者@中国网友又看过了,很中国,马来西亚街头的这一幕
- 中国网科技@志高家用电冰箱广东抽检现不合格