多年前, 中国有部珍贵古籍流落日本, 多年后, 竟要中国人东渡寻找!( 二 )


 多年前, 中国有部珍贵古籍流落日本, 多年后, 竟要中国人东渡寻找!
文章插图
许多史籍中并未记载的事迹在这部《册府元龟》中都有体现,而《册府元龟》与其他史籍中重复的部分也有极大的校对价值。但可惜的是,原版的《册府元龟》(北宋时期编撰的初版)如今我们已无缘得见,南宋的重修版《册府元龟》也仅有八卷留存于世。之后,明朝曾有人翻抄了《册府元龟》,但是,其抄录的过程中有许多偏颇,加之,年代久远,如今已不能解读了。之后,陆心源收藏了北宋原版《册府元龟》近五百卷,与明朝崇祯时期的翻抄本作比对,将初版中独有的部分修撰成《“册府元龟”题跋》。但是,这部注解最终流落到日本静嘉堂,中国近代的杰出的出版家、教育家与爱国实业家张元济曾远渡东洋寻找这部宋朝经典,最终,在静嘉堂中寻得此书。
 多年前, 中国有部珍贵古籍流落日本, 多年后, 竟要中国人东渡寻找!
文章插图
那么,静嘉堂到底是一个什么地方,为什么在这里会有如此多的中国古籍呢?静嘉堂是日本收藏日文古籍的专门图书馆,在东京都,创始人岩崎弥之助从明治二十五年前后开始搜集中国和日本的古籍,其子岩崎小弥太扩充了藏书。中国清末藏书家陆心源去世后,其皕宋楼所藏宋元版刻本和名人手抄本四千多部四万三千多册于一九零七年为岩崎小弥太所购。最终,这些珍贵的书籍被岩崎小弥太运往日本,成为了静嘉堂文库的基本藏书。之后,张元济从该处借阅了其中的四百四十四卷,又从国内的藏书家中借到了一百余卷。至此,傅增湘有幸效仿前人用这五百余本作为范本对明朝版《册府元龟》进行校对,最终,有注解的崇祯本被收录入北京图书馆,在一九六零年的时候被批量印刷流传于世。
 多年前, 中国有部珍贵古籍流落日本, 多年后, 竟要中国人东渡寻找!
文章插图
也就是说,我们如今能够看到的《册府元龟》,并非完整的原版,而是在明朝翻抄版的基础上,借着宋朝残本进行校对的通行版。参考资料:『《册府元龟》、《日本的静嘉堂》』