黄鹤楼古诗的翻译

《黄鹤楼》 作者:崔颢
昔人已乘黄鹤去 , 
此地空余黄鹤楼 。
黄鹤一去不复返 , 
白云千载空悠悠 。
晴川历历汉阳树,
芳草萋萋鹦鹉洲 。
日暮乡关何处是,
烟波江上使人愁 。
翻译: 传说中的仙人早乘黄鹤飞去 , 
这地方只留下空荡的黄鹤楼 。
飞去的黄鹤再也不能复返了,
唯有悠悠白云徒然千载依旧 。
汉阳晴川阁的碧树历历在目,
鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,
时至黄昏不知何处是我家乡?
面对烟波渺渺大江令人发愁!
注解: 1、黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,传说古代有一位名叫费文的人,在此乘鹤登仙 。也有人作昔人已乘白云去 。
2、悠悠:久远的意思 。
【黄鹤楼古诗的翻译】
3、历历:清晰、分明的样子 。
4、鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲 。
赏析:1、诗中诗句降到“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲 。”写的虽然是繁茂、欣欣向荣的景象,但是诗人是用的是反衬手法 , 传达出使人深刻的漂泊感和对归宿的向往 。
2、诗中出现两次“空”,体现了诗人形单影只、怅然若失的孤单心情 。
3、诗中以神话传说开头,增添了一丝神秘色彩,也表达了诗人怅然若失的心情 。
中心本诗描写了诗人等楼宇昂网的所见所想,抒发了诗人漂泊异乡的伤感与思乡的情怀 。