幸福之家歌词表达是什么意思

北京,多朝古都;大运河,悠久的历史文化遗存 。通州,漕运之州 , 这片沃土上的人们热爱国家、热爱工作,更热爱自己的家庭!在京津冀一体化战略中,北京城市副中心的建设是其重要的一环 。在通州人民热火朝天的开展这项伟大事业的过程中,涌现出了一个个为了副中心建设披荆斩棘、抛洒热血的一线工作者,他们尽己所能,默默地贡献着、付出着;当工作与家庭交集时 , 这些贡献者毅然得选择了前者,而他们的家人非但没有任何怨言,还尽可能多的为其提供便利 , 在全家出力共同建设副中心的同时,还保持着家庭的和谐与幸福 。聂堂明为这些一线工作者编写了这首名为《幸福之家》的歌曲,歌声响彻运河大地,打动了无数人的心!
聂堂明,曾与著名词作家周广兵合作,制作了抗洪组歌《我又见到你》、《当这一天到来》的MV,这次,他在见证副中心建设的过程中,被那些一线工作者所动,激动而饱含真情的创作了这首《幸福之家》 。看似简单的歌词,蕴含着作者真挚的情感;看似平常的事情 , 演绎着朴实的工作者们最无私的奉献 。正能量、主旋律,再附上那一层小清新 , 相信这首《幸福之家》能带给你一种别样的感觉
《梦见家和母亲》、《旅愁》、《送别》三个经典版本歌词及歌词大意《Dreaming of Home and Mother》
J·P·奥德威Dreaming of home,dear old home! Home of my childhood and mother; Oft when I wake 'tis sweet to find,I've been dreaming of home and mother; Home , Dear home,childhood happy home , When I played with sister and with brother,'There’s the sweetest joy when we did roam,Over hill and thro' dale with motherDreaming of home,dear old home,Home of my childhood and mother; Oft when I wake 'tis sweet to find,I've been dreaming of home and motherSleep balmy sleep,close mine eyes,Keep me still thinking of mother; Hark! 'tis her voice I seem to hear. Yes,I'm dreaming of home and mother. Angels come,soothing me to rest,I can feel their presence and none other; For they sweetly say I shall be blest; With bright visions of home and motherChildhood has come,come again,Sleeping I see my dear mother; See her loved form beside me kneel 。While I'm dreaming of home and mother. Mother dear , whisper to me now,Tell me of my sister and my brother; Now I feel thy hand upon my brow,Yes , I'm dreaming of home and mother
歌词大意:
梦见家里,亲爱的老房子!我的童年和母亲的家;
经常当我醒来的时候是甜蜜的寻找,我一直梦见家和母亲;
家,亲爱的家,童年时的幸福之家,当我和弟弟一起玩耍时,
这是最甜蜜的欢乐时 , 我们没有漫游,在山上 , 在谷的母亲
梦见家里,亲爱的老家,我的童年和母亲的家;
经常当我醒来的时候是甜蜜的寻找,我一直梦见家和母亲
温暖的睡眠睡眠,闭上我的眼睛,让我还想着妈妈;
听!”这是她的声音 , 我似乎听到 。是的,我梦想着家庭和母亲 。
天使来了,安慰我休息,我可以感觉到他们的存在 , 没有其他;
他们说我会幸福甜蜜;随着家庭和母亲的美好梦想
童年已经来了,又来了,我看见我亲爱的母亲;
看到她爱的形式在我身边跪下,而我梦想着家庭和母亲 。
母亲亲爱的,现在对我耳语 , 告诉我我的姐姐和我的兄弟;
【幸福之家歌词表达是什么意思】
现在我感觉你的手在我的额头上,是的,我梦想着家庭和母亲《旅愁》
犬童球溪
(各个版本歌词的顺序不同 , 上面一行是歌词的平假名)
ふうけいくあきのよ たびのそらの
更け行く秋の夜(よ) 旅の空の
わびしきおもいに ひとりなやむ
侘びしき思いに 一人悩む
こいしやふるさと なつかしちちはは
恋しや故郷(ふるさと) 懐かし父母(ちちはは)
ゆめじにたどるは さとのいえじ
梦路に辿るは 故郷(さと)の家路
ふうけいくあきのよ たびのそらの
更け行く秋の夜 旅の空の
わびしきおもいに ひとりなやむ
侘びしき思いに 一人悩む
まどうつあらしに ゆめもやぶれ
窓うつ岚に 梦も破れ
はるけきかなたに こころまよう
遥(はる)けき彼方に 心迷う
こいしやふるさと なつかしちちはは
恋しや故郷 懐かし父母
おもいにうかぶは もりのこずえ
思いに浮かぶは 杜(もり)の梢(こずえ)
まどうつあらしに ゆめもやぶれ
窓うつ岚に 梦も破れ
はるけきかなたに こころまよう
遥けき彼方に こころ迷う
日文罗马音(各个版本歌词的顺序不同,罗马音的顺序也会改变)
Hu u ke i ku a ki no yo ta bi no so ra no
Wa bi shi ki o mo i ni hi to ri na ya mu
Ko i shi ya hu ru sa to na tsu ka shi chi chi ha ha
Yu me ji ni ta do ru wa sa to no i e ji
Ma do u tsu a ra shi ni yu me mo ya bu re
Ha ru ke ki ka na ta ni ko ko ro ma yo u
Ko i shi ya hu ru sa to na tsu ka shi chi chi ha ha
O mo i ni u ka bu wa mo ri no ko tsu e
歌词大意:
深秋夜阑,旅途天空寂寥的回忆 , 
一个人忧愁怀恋的故乡,亲切的父母走在梦中,
回故乡的路深秋夜阑,旅途天空寂寥的回忆,
一个人忧愁风雨敲窗,梦被打破遥远的他们,
心迷惘怀恋的故乡,亲切的父母思绪涌来,
树梢动风雨敲窗,梦被打破遥远的他们,心迷惘 。
文言文翻译:
西风起,秋渐深,秋容动客心 。独自惆怅叹飘零,寒光照孤影 。
忆故土 , 思旧人,高堂念双亲 。乡路迢迢何处寻 , 觉来归梦新 。
《送别》
李叔同
长亭外 古道边 芳草碧连天
晚风拂柳笛声残夕阳山外山
天之涯 地之角 知交半零落
一瓢浊酒尽余欢 今宵别梦寒
长亭外 古道边 芳草碧连天
晚风拂柳笛声残 夕阳山外山