诗经“子衿”带注音怎么写?

zǐ jīn
子衿
qīng qīng zǐ jīn  , yōu yōu wǒ xīn。zòng wǒ bù wǎng ,zǐ nìng bù yí yīn ?
青青子衿,悠悠我心 。纵我不往,子宁不嗣音?
qīng qīng zǐ pèi  , yōu yōu wǒ sī。zòng wǒ bù wǎng ,zǐ nìng bù lái ??
青青子佩,悠悠我思 。纵我不往,子宁不来??
táo xī tà xī,zài chéng què xī。yī rì bù jiàn  , rú sān yuè xī。?
挑兮达兮,在城阙兮 。一日不见,如三月兮 。
译文:
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念 。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀 。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望?。?在这高高的城楼上 。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
赏析:
这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人 。全诗三章,采用倒叙手法 。
前两章以“我”的口气自述怀人 。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人 。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘 , 可想见其相思萦怀之情 。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水 , 不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你 , 你为何就不能主动前来?”
第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停 , 觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长 。
原文:
青青子衿,悠悠我心 。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思 。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮 , 在城阙兮 。
一日不见,如三月兮 。
翻译:
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念 。纵然我不曾去会你 , 难道你不把音信传?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀 。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?
【诗经“子衿”带注音怎么写?】
来来往往张眼望?。?在这高高的城楼上 。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!